Inklingo

aquellovsaquel

aquello

/ah-KEH-yoh/

|
aquel

/ah-KEHL/

Niveau:A2Typ:grammar-conceptsSchwierigkeit:★★★☆☆

💡 Kurzregel

Die Regel:

Aquel beschreibt ein Substantiv. Aquello ersetzt ein Substantiv oder bezieht sich auf eine Idee.

Merkhilfe:

AqueL hat ein 'L' wie ein Label für ein Substantiv. AqueLLO steht alEine.

Ausnahmen:
  • Aquel verändert sich nach Geschlecht und Zahl (aquella, aquellos, aquellas), aber aquello verändert sich nie.
  • Aquel kann auch ein Pronomen sein, wenn das Substantiv aus dem Kontext verstanden wird (z.B. '¿Cuál coche? Aquel.'). Aber aquello wird für Dinge ohne klares Geschlecht oder Namen verwendet.

📊 Vergleichstabelle

KontextaquelloaquelWarum?
Pointing at something¿Qué es aquello?¿Qué es aquel edificio?Use 'aquello' for an unknown 'thing'. Use 'aquel' when you can name the 'thing' (edificio).
Talking about the pastAquello fue un verano increíble.Aquel verano fue increíble.'Aquello' refers to the whole experience. 'Aquel' specifies the noun 'verano'.
Expressing an opinionAquello no me parece justo.Aquel comentario no fue justo.'Aquello' refers to the general situation. 'Aquel' refers to a specific noun ('comentario').

✅ Wann man "aquello" verwendet / aquel

aquello

Jenes Ding dort drüben / Jene Idee. Ein Pronomen für abstrakte Konzepte, unbekannte Objekte oder Dinge ohne spezifischen Namen.

/ah-KEH-yoh/

Bezugnahme auf eine abstrakte Idee oder Situation

Aquello que pasó fue muy extraño.

Das, was passiert ist, war sehr seltsam.

Hinweisen auf ein unbekanntes oder unbenanntes Objekt

¿Qué es aquello que brilla en la montaña?

¿Qué es aquello que brilla en la montaña?

Bezugnahme auf eine vorherige Aussage

No debiste decir eso. Aquello fue hiriente.

Das hättest du nicht sagen sollen. Aquello war verletzend.

Steht immer allein (niemals gefolgt von einem Substantiv)

Aquello no tiene sentido.

Aquello no tiene sentido.

aquel

Jener/Jene/Jenes (dort drüben). Ein Adjektiv, das verwendet wird, um ein spezifisches maskulines Substantiv zu beschreiben, das weit entfernt in Distanz oder Zeit ist.

/ah-KEHL/

Beschreibung eines spezifischen maskulinen Substantivs

Aquel edificio es el más alto de la ciudad.

Aquel edificio de allí es el más alto de la ciudad.

Steht immer vor dem Substantiv, das es beschreibt

Recuerdo a aquel profesor con mucho cariño.

Recuerdo a aquel profesor con mucho cariño.

Hat feminine und Pluralformen

Aquella casa, aquellos años, aquellas nubes.

Aquella casa, aquellos años, aquellas nubes.

Bezugnahme auf eine ferne Zeit in der Vergangenheit

En aquel entonces, todo era diferente.

En aquellos tiempos, todo era diferente.

🔄 Kontrastbeispiele

Auf etwas zeigen

Mit "aquello":

Mira, ¿qué es aquello en el cielo?

Schau, was ist aquello am Himmel?

Mit "aquel":

Mira aquel pájaro en el cielo.

Schau aquel pájaro am Himmel.

Der Unterschied: Man verwendet 'aquello', wenn man nicht weiß, was das Objekt ist. Sobald man es als 'pájaro' (Vogel) identifiziert hat, wechselt man zu 'aquel', um es zu beschreiben.

Bezugnahme auf ein vergangenes Ereignis

Mit "aquello":

Recuerdo aquello con cariño.

Ich erinnere mich mit Zuneigung an aquello.

Mit "aquel":

Recuerdo aquel día con cariño.

Ich erinnere mich mit Zuneigung an aquel día.

Der Unterschied: 'Aquello' bezieht sich vage und abstrakt auf die gesamte Situation. 'Aquel' modifiziert das spezifische Substantiv 'día', um genau zu bestimmen, woran man sich erinnert.

Kommentieren einer Aussage

Mit "aquello":

Lo que dijiste... aquello fue muy inteligente.

Was du gesagt hast... aquello war sehr intelligent.

Mit "aquel":

Aquel argumento que usaste fue muy inteligente.

Aquel argumento que usaste era muy inteligente.

Der Unterschied: 'Aquello' bezieht sich auf die gesamte vorherige Aussage oder Idee. 'Aquel' modifiziert einen spezifischen Teil davon, das 'argumento'.

🎨 Visueller Vergleich

Geteilter Bildschirm, der den Unterschied zwischen aquello (abstrakte Idee) und aquel (spezifisches Objekt) zeigt.

'Aquello' zeigt auf eine unbekannte Sache oder eine Idee. 'Aquel' zeigt auf eine spezifische, benannte Sache.

⚠️ Häufige Fehler

Fehler:

Aquello libro es muy viejo.

Korrektur:

Aquel libro es muy viejo.

Warum:

'Aquello' darf niemals von einem Substantiv gefolgt werden. Da 'libro' ein Substantiv ist, muss das Adjektiv 'aquel' verwendet werden.

Fehler:

No entiendo aquello de la física cuántica.

Korrektur:

No entiendo aquello de la física cuántica.

Warum:

Wenn man sich auf ein Konzept, eine Idee oder 'die ganze Sache mit...' etwas bezieht, verwendet man das abstrakte Pronomen 'aquello'.

📚 Verwandte Grammatik

Möchtest du die Grammatik hinter diesem Paar verstehen? Entdecke diese Lektionen für einen tieferen Einblick:

🔗 Verwandte Paare

Este vs Ese vs Aquel

Typ: grammar-concepts

Esto vs Este

Typ: grammar-concepts

Aquí vs Allí vs Allá

Typ: near-synonyms

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: Aquello vs Aquel

Frage 1 von 3

Welches ist korrekt? '___ coche de allí es de mi padre.'

🏷️ Tags

Grammar ConceptsBeginner Essential

Häufig gestellte Fragen

Ist 'aquello' also einfach die maskuline Form von 'aquella'?

Nein, das ist eine häufige Verwechslung! 'Aquel' ist die maskuline Form, die zu 'aquella' (feminin) gehört. 'Aquello' ist anders; es ist 'neutral' (neutro), was bedeutet, dass es kein grammatikalisches Geschlecht hat. Man verwendet es für Konzepte, Ideen oder unbekannte Dinge.

Gibt es ähnliche Paare im Spanischen?

Ja! Dieses Muster gibt es für alle drei Distanzen. Für 'dieses/diese' (nah): 'este' (mask.), 'esta' (fem.) und 'esto' (neutral/abstrakt). Für 'jenes/jene' (mittel): 'ese' (mask.), 'esa' (fem.) und 'eso' (neutral/abstrakt). 'Aquel/aquella/aquello' ist einfach die Gruppe für Dinge, die am weitesten entfernt sind.