aún
“aún” bedeutet “noch” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
noch
Auch: noch nicht
📝 In Aktion
Aún estoy esperando el autobús.
A2Ich warte noch auf den Bus.
¿Aún no has terminado la tarea?
A2Du hast die Hausaufgaben noch nicht beendet?
Ella aún vive en la misma casa.
B1Sie wohnt noch im selben Haus.
sogar

📝 In Aktion
El segundo libro es aún mejor que el primero.
B1Das zweite Buch ist sogar noch besser als das erste.
Llegó tarde y, para hacerlo aún peor, olvidó el regalo.
B2Er kam zu spät und, um es noch schlimmer zu machen, vergaß er das Geschenk.
Si estudias más, tus notas serán aún más altas.
B1Wenn du mehr lernst, werden deine Noten sogar noch besser sein.
🔀 Commonly Confused With
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: aún
Frage 1 von 2
Welcher Satz bedeutet korrekt 'Er ist noch nicht angekommen'?
📚 Weitere Ressourcen
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Stammt von der lateinischen Phrase 'ad huc', was 'bis zu diesem Punkt' oder 'noch' bedeutete. Über viele Jahrhunderte verkürzte und veränderte es sich zum spanischen 'aún'.
Erstmals belegt: Around the 12th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'aún' und 'todavía'?
Für die Bedeutung von 'noch' oder 'bis jetzt' sind sie fast immer austauschbar! Sie können 'Aún estoy aquí' oder 'Todavía estoy aquí' sagen, und sie bedeuten dasselbe ('Ich bin noch hier'). 'Todavía' ist im alltäglichen Gespräch etwas gebräuchlicher, aber beide sind vollkommen richtig.
Ist der Akzent auf 'aún' wirklich so wichtig?
Ja, er ist entscheidend! Er ändert die Bedeutung. Mit Akzent bedeutet 'aún' 'noch' oder wird zur Betonung verwendet ('sogar'). Ohne Akzent bedeutet 'aun' nur 'sogar' und wird oft in Phrasen wie 'aun así' (trotzdem/selbst dann) verwendet. Auf die Betonung zu achten, hilft Ihnen, sie beim Sprechen zu unterscheiden.

