acabaron
“acabaron” bedeutet “sie beendeten” auf Spanisch (eine Aufgabe abschließen).
sie beendeten, sie beendeten
Auch: ihnen ging (etwas) aus, Sie (Plural, formell/informell) beendeten (ustedes)
📝 In Aktion
Ellos acabaron el proyecto justo a tiempo.
A1Sie beendeten das Projekt genau rechtzeitig.
Las clases acabaron hace una semana, por eso están de vacaciones.
A2Der Unterricht endete vor einer Woche; deshalb haben sie Urlaub.
¿A qué hora acabaron ustedes la reunión de ayer?
B1Wann habt ihr gestern das Treffen beendet?
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "acabaron" übersetzt werden:
sie beendeten→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: acabaron
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'acabaron' korrekt, um auszudrücken, dass 'sie gerade beendet hatten'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Verb 'acabar' stammt vom lateinischen Wort *cappus* ab, was 'Kopf' oder 'Ende' bedeutet. Im Laufe der Zeit verband es sich mit dem lateinischen Präfix 'ad-' (zu), um die Vorstellung zu bilden, das Ende oder den Kopf von etwas zu erreichen.
Erstmals belegt: 11th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'acabaron' und 'terminaron'?
Beide bedeuten 'sie beendeten' oder 'sie schlossen ab' und sind oft austauschbar. 'Acabar' wird im täglichen Gespräch manchmal als etwas gebräuchlicher empfunden, aber beide sind korrekt.
Woran erkenne ich, ob 'acabaron' sich auf 'ellos' oder 'ustedes' bezieht?
Das kann man nur aus dem Kontext ableiten! Wenn Sie formell zu einer Gruppe sprechen, bedeutet es 'Sie (alle) beendeten'. Wenn Sie über eine Gruppe sprechen, die Sie nicht direkt ansprechen, bedeutet es 'sie beendeten'. Wenn das Subjekt nicht genannt wird, ist es, genau wie im Deutschen, mehrdeutig.