acompaño
“acompaño” bedeutet “Ich begleite” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Ich begleite, Ich gehe mit
Auch: Ich eskortiere, Ich begleite zur Tür hinaus
📝 In Aktion
Yo te acompaño al aeropuerto si quieres.
A1Ich begleite dich zum Flughafen, wenn du möchtest.
¿Vas al supermercado? Acompaño a mi hermana primero.
A2Gehst du zum Supermarkt? Ich begleite zuerst meine Schwester.
Siempre acompaño a mi abuela cuando va al médico.
B1Ich gehe immer mit meiner Großmutter mit, wenn sie zum Arzt geht.
Ich spiele mit, Ich ergänze
Auch: Es passt gut zu, Ich liefere Hintergrundmusik für
📝 In Aktion
Yo acompaño la melodía con la guitarra.
B1Ich spiele die Gitarre zur Melodie mit.
Para esta cena, acompaño el pescado con un vino blanco seco.
B2Zu diesem Abendessen ergänze ich den Fisch mit einem trockenen Weißwein.
Ich unterstütze, Ich stehe zu
Auch: Ich halte den Rücken frei
📝 In Aktion
En este momento difícil, acompaño a la familia con mis pensamientos.
B2In dieser schwierigen Zeit unterstütze ich die Familie mit meinen Gedanken.
Yo siempre acompaño las decisiones de mi equipo, aunque sean arriesgadas.
C1Ich stehe immer hinter den Entscheidungen meines Teams, auch wenn sie riskant sind.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "acompaño" übersetzt werden:
ich begleite→ich ergänze→ich eskortiere→ich unterstütze→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: acompaño
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet „acompaño“ im Sinne einer musikalischen Ergänzung?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Das Verb „acompañar“ stammt vom lateinischen Präfix *ad-* (was „zu“ oder „hin zu“ bedeutet) und dem Wort *compāniō*, was wörtlich „einer, der Brot teilt“ bedeutet. Diese Wurzel erklärt, warum das Wort sowohl für physische Anwesenheit als auch für geteilte Unterstützung verwendet wird.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum brauche ich nach „acompaño“ kein „con“ (mit), wenn ich über eine Person spreche?
Das Verb „acompañar“ bedeutet bereits „mit jemandem gehen“. Wenn Sie „Acompaño a mi amigo“ sagen, ist die Bedeutung von „mit“ bereits im Verb enthalten, wodurch das zusätzliche „con“ unnötig und falsch wird.
Wie unterscheidet sich „acompaño“ von „voy con“ (ich gehe mit)?
„Acompaño“ impliziert oft eine unterstützendere oder zielgerichtetere Handlung, wie das Eskortieren oder das Dabeibleiben an jemandes Seite, anstatt nur zufällig denselben Ort aufzusuchen. Es ist im Allgemeinen höflicher und formeller als „voy con“.


