alegría
“alegría” bedeutet “Freude” auf Spanisch (Das Gefühl großen Glücks).
Freude, Glück
Auch: Heiterkeit
📝 In Aktion
La alegría de la Navidad llenaba toda la casa.
A1Die Freude von Weihnachten erfüllte das ganze Haus.
Saltó de alegría cuando vio su nota en el examen.
A2Sie sprang vor Freude auf, als sie ihre Note in der Prüfung sah.
Siempre trae mucha alegría a las reuniones familiares.
B1Sie bringt immer viel Heiterkeit/Freude zu den Familientreffen.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "alegría" übersetzt werden:
heiterkeit→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: alegría
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'alegría' korrekt?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Das Wort stammt von der lateinischen Wurzel *alacer* ab, was 'lebhaft' oder 'flink' bedeutet. Es gelangte über das Adjektiv *alegre* (fröhlich) ins Spanische und ergab das Substantiv *alegría* (Fröhlichkeit/Freude).
Erstmals belegt: 10th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'alegría' und 'felicidad'?
'Alegría' (Freude) ist normalerweise ein plötzliches, intensives oder vorübergehendes Gefühl der Fröhlichkeit (wie beim Gewinn eines Spiels). 'Felicidad' (Glück) bezieht sich oft auf einen tieferen, nachhaltigeren Zustand des Wohlbefindens oder der Zufriedenheit im Leben.
Wie verwende ich die Verbform von 'alegría'?
Die Verbform ist 'alegrar', was 'aufmuntern' oder 'glücklich machen' bedeutet. Zum Beispiel: 'Tu visita me alegra' (Dein Besuch macht mich froh).