Inklingo

tristeza

Traurigkeit?allgemeines Gefühl der Unzufriedenheit,Kummer?tiefe, oft anhaltende Unzufriedenheit
Auch:Gram?sadness related to loss

triss-TAY-sah

/tɾisˈte.sa/
neutral
Eine einfache Illustration eines kleinen Kindes, das allein auf dem Boden sitzt, die Knie angezogen, und eine Haltung tiefer Traurigkeit zeigt. Eine einzelne Träne ist auf seiner Wange sichtbar.

📝 In Aktion

Sentí una gran tristeza cuando se fue.

A1

Ich empfand große Traurigkeit, als er ging.

La tristeza puede ser difícil de superar, pero es normal.

A2

Traurigkeit kann schwer zu überwinden sein, aber sie ist normal.

Para combatir la tristeza, a veces ayuda hablar con un amigo.

B1

Um Kummer zu bekämpfen, hilft es manchmal, mit einem Freund zu sprechen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • pena (Gram, Kummer)
  • melancolía (Melancholie)
  • congoja (Angst, große Sorge)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • sentir tristezaTraurigkeit empfinden
  • superar la tristezadie Traurigkeit überwinden
  • una profunda tristezaeine tiefe Traurigkeit

💡 Grammatikpunkte

Femininum

Da 'tristeza' auf -a endet, ist es ein feminines Wort. Verwenden Sie immer 'la' oder 'una' davor: 'la tristeza'.

❌ Häufige Fehler

Nomen vs. Adjektiv

Fehler:Verwendung von 'tristeza', wenn Sie 'triste' (traurig) meinen. Z.B. 'Yo soy tristeza.'

Korrektur: Verwenden Sie das Nomen 'tristeza' nur, wenn Sie sich auf das Gefühl selbst beziehen. Um zu sagen 'Ich bin traurig', verwenden Sie das Adjektiv: 'Yo estoy triste.'

⭐ Verwendungstipps

Das Gefühl ausdrücken

Um auszudrücken, dass die Traurigkeit Sie beeinflusst, verwendet man oft die Verben 'tener' (haben) oder 'sentir' (fühlen): 'Tengo mucha tristeza' (Ich habe viel Traurigkeit).

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: tristeza

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet das Nomen 'tristeza' korrekt?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

triste(traurig (Adjektiv)) - Adjektiv

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'triste' und 'tristeza'?

'Tristeza' ist das Nomen und bedeutet 'Traurigkeit' (das Gefühl selbst). 'Triste' ist das Adjektiv und bedeutet 'traurig' (der Zustand). Man *fühlt* 'tristeza', aber man *ist* 'triste'.