allá
“allá” bedeutet “dort drüben (weit weg)” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
dort drüben (weit weg)
Auch: jenseits, darüber hinaus
📝 In Aktion
Mi abuela vive allá en México.
A2Meine Großmutter wohnt dort drüben in Mexiko.
¿Ves esa montaña allá a lo lejos? Algún día la escalaremos.
B1Siehst du diesen Berg da drüben in der Ferne? Eines Tages werden wir ihn besteigen.
La felicidad está más allá de las posesiones materiales.
B2Glück liegt jenseits von materiellem Besitz.
damals
Auch: zu jener Zeit
📝 In Aktion
Allá por los años 80, la música era muy diferente.
B2Damals in den 80ern war die Musik ganz anders.
Recuerdo mi infancia, allá en el pueblo, cuando jugábamos en la calle todo el día.
B2Ich erinnere mich an meine Kindheit, damals im Dorf, als wir den ganzen Tag auf der Straße spielten.
🔀 Commonly Confused With
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "allá" übersetzt werden:
jenseits→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: allá
Frage 1 von 1
Ihre Freundin erzählt Ihnen von ihrer Familie, die in Japan lebt, auf der anderen Seite der Welt. Welche Formulierung ist für sie am natürlichsten?
📚 Weitere Ressourcen
📚 Etymologie▼
Stammt von der lateinischen Phrase 'illāc parte' ab, was 'auf jener Seite' oder 'in jene Richtung' bedeutete. Im Laufe der Zeit verkürzte es sich zu 'allá', um 'dort drüben' zu bedeuten.
Erstmals belegt: Around the 12th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der wirkliche Unterschied zwischen 'allí' und 'allá'?
Es geht nur um die Entfernung! Denken Sie an 'allí' als 'dort' – ein spezifischer Ort, der weit weg ist, aber Sie können wahrscheinlich darauf zeigen. Denken Sie an 'allá' als 'WEIT weg dort drüben' – ein viel weiter entfernter, manchmal vager Ort, der vielleicht sogar außer Sichtweite oder in einem anderen Land liegt. Wenn Sie über einen anderen Kontinent sprechen, verwenden Sie immer 'allá'.
Kann sich 'allá' bewegen? Zum Beispiel in 'vamos para allá'?
Ja, absolut! Während 'allá' allein einen statischen, weit entfernten Ort beschreibt, bedeutet es, wenn man es mit einem Bewegungsverb wie 'ir' (gehen) kombiniert, 'nach dort' oder 'in diese Richtung'. 'Vamos para allá' bedeutet 'Gehen wir dorthin'.

