allá
ah-YAH
/aˈʝa/
Allá wird verwendet, um einen Ort zu beschreiben, der sehr weit entfernt ist, und betont die große Distanz zwischen Sprecher und Ziel („dort drüben“).
allá(Adverb)
dort drüben (weit weg)
?ein Ort, der sowohl für den Sprecher als auch für den Zuhörer weit entfernt ist
jenseits
?a more poetic or old-fashioned way to say 'far away'
,darüber hinaus
?used with 'de' as in 'más allá de' (beyond the...)
📝 In Aktion
Mi abuela vive allá en México.
A2Meine Großmutter wohnt dort drüben in Mexiko.
¿Ves esa montaña allá a lo lejos? Algún día la escalaremos.
B1Siehst du diesen Berg da drüben in der Ferne? Eines Tages werden wir ihn besteigen.
La felicidad está más allá de las posesiones materiales.
B2Glück liegt jenseits von materiellem Besitz.
💡 Grammatikpunkte
Die vier „Dort“: Aquí, Ahí, Allí, Allá
Stellen Sie sich die Entfernung von Ihnen in vier Stufen vor. 'Aquí' ist genau hier bei mir. 'Ahí' ist dort bei dir. 'Allí' ist dort drüben, weit weg von uns beiden, aber wahrscheinlich sichtbar. 'Allá' ist WEIT weg dort drüben, oft ein Ort, den wir nicht einmal sehen können, wie ein anderes Land.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von 'Allí' und 'Allá'
Fehler: “Mi amigo vive allí en Argentina.”
Korrektur: Mi amigo vive allá en Argentina. 'Allí' ist für ein spezifisches 'dort', das weit weg, aber definiert ist. 'Allá' ist besser für ein viel weiter entferntes oder unsichtbares 'dort', wie ein anderes Land oder 'hinter den Bergen'.
⭐ Verwendungstipps
Verwenden Sie 'Allá' für vage Orte
Wenn Sie nicht genau wissen, wo sich etwas befindet, aber die allgemeine, weit entfernte Richtung kennen, ist 'allá' das perfekte Wort. Es ist weniger spezifisch als 'allí'.

Wenn es sich auf die Zeit bezieht, bedeutet allá „damals“ oder „zu jener Zeit“ und deutet auf eine ferne Erinnerung oder Ära hin.
📝 In Aktion
Allá por los años 80, la música era muy diferente.
B2Damals in den 80ern war die Musik ganz anders.
Recuerdo mi infancia, allá en el pueblo, cuando jugábamos en la calle todo el día.
B2Ich erinnere mich an meine Kindheit, damals im Dorf, als wir den ganzen Tag auf der Straße spielten.
⭐ Verwendungstipps
Ein Gefühl der Nostalgie hinzufügen
Die Verwendung von 'allá', um über die Vergangenheit zu sprechen, verleiht ein Gefühl von emotionaler Distanz und Nostalgie. Es ist, als blicke man auf eine Zeit zurück, die so weit entfernt ist wie ein ferner Ort.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: allá
Frage 1 von 1
Ihre Freundin erzählt Ihnen von ihrer Familie, die in Japan lebt, auf der anderen Seite der Welt. Welche Formulierung ist für sie am natürlichsten?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der wirkliche Unterschied zwischen 'allí' und 'allá'?
Es geht nur um die Entfernung! Denken Sie an 'allí' als 'dort' – ein spezifischer Ort, der weit weg ist, aber Sie können wahrscheinlich darauf zeigen. Denken Sie an 'allá' als 'WEIT weg dort drüben' – ein viel weiter entfernter, manchmal vager Ort, der vielleicht sogar außer Sichtweite oder in einem anderen Land liegt. Wenn Sie über einen anderen Kontinent sprechen, verwenden Sie immer 'allá'.
Kann sich 'allá' bewegen? Zum Beispiel in 'vamos para allá'?
Ja, absolut! Während 'allá' allein einen statischen, weit entfernten Ort beschreibt, bedeutet es, wenn man es mit einem Bewegungsverb wie 'ir' (gehen) kombiniert, 'nach dort' oder 'in diese Richtung'. 'Vamos para allá' bedeutet 'Gehen wir dorthin'.