amamos
ah-MAH-mos
/aˈmamos/
Kurzreferenz
📝 In Aktion
Amamos las películas de ciencia ficción.
A1Wir lieben Science-Fiction-Filme.
Amamos este lugar desde que éramos niños.
A2Wir liebten diesen Ort, seit wir Kinder waren. (Hier ist 'amamos' Präteritum)
Nosotros amamos a nuestros hijos más que a nada.
A1Wir lieben unsere Kinder mehr als alles andere.
💡 Grammatikpunkte
Die 'Wir'-Form (Nosotros)
Die Endung '-amos' zeigt immer an, dass die Handlung von 'wir' (nosotros/as) ausgeführt wird. Dieses Muster gilt für alle regelmäßigen Verben, die auf -ar enden.
Präsens oder Vergangenheit?
Eine Besonderheit von 'amamos' ist, dass es sowohl 'wir lieben' (Präsens) als auch 'wir liebten' (einfache Vergangenheit/Indefinido) bedeutet. Sie müssen sich auf den Kontext oder andere Zeitangaben im Satz verlassen, um die beabsichtigte Bedeutung zu erkennen.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von Präsens und Vergangenheit
Fehler: “Verwendung von 'amamos' für die Vergangenheit, wenn der Kontext unklar ist, was den Zuhörer raten lässt.”
Korrektur: Wenn Sie betonen möchten, dass die Handlung definitiv in der Vergangenheit lag, verwenden Sie eine Zeitangabe: 'Ayer amamos el concierto' (Gestern liebten wir das Konzert).
⭐ Verwendungstipps
Stärker als 'Querer'
Während 'querer' auch 'lieben' bedeutet (besonders wenn man über Personen spricht), ist 'amar' stärker und wird im Allgemeinen für tiefe, romantische Liebe oder tief empfundene Hingabe zu etwas (wie einem Land oder einem Ideal) reserviert.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: amamos
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'amamos' korrekt im Präteritum (wir liebten)?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Wie erkenne ich, ob 'amamos' 'wir lieben' (Präsens) oder 'wir liebten' (Vergangenheit) bedeutet?
Sie müssen den Rest des Satzes betrachten. Wenn Wörter wie 'siempre' (immer) oder 'todos los días' (jeden Tag) vorkommen, ist es Präsens. Wenn Wörter wie 'ayer' (gestern) oder 'la semana pasada' (letzte Woche) vorkommen, ist es Vergangenheit. Wenn der Kontext fehlt, sind beide Übersetzungen technisch möglich, aber die Präsensform ('wir lieben') ist die häufigste Standardbedeutung.
Ist es besser, 'amar' oder 'querer' zu verwenden, wenn man über die Liebe zu einer Person spricht?
Für romantische Partner wird 'amar' normalerweise bevorzugt, da es eine tiefere, tiefere Liebe ausdrückt. Für Familie, Freunde oder allgemeine Zuneigung wird oft 'querer' verwendet, da es etwas weniger intensiv ist.