Inklingo

queremos

wir wollen?einen Wunsch oder ein Verlangen nach etwas ausdrücken
Auch:wir lieben?expressing affection for people, pets, or cherished things

keh-REH-mohs

/keˈɾemos/
VerbA1irregular er
neutral
Zwei glückliche Kinder stehen zusammen und zeigen aufgeregt auf eine große, bunte Schokoladeneistüte, was ein gemeinsames Verlangen illustriert.

In der Gegenwart bedeutet queremos „wir wollen“ oder „wir lieben“. Dieses Bild fängt das gemeinsame Verlangen ein: „Queremos un helado“ (Wir wollen ein Eis).

queremos(Verb)

A1irregular er

wir wollen

?

einen Wunsch oder ein Verlangen nach etwas ausdrücken

Auch:

wir lieben

?

expressing affection for people, pets, or cherished things

📝 In Aktion

Queremos un helado de chocolate.

A1

Wir wollen ein Schokoladeneis.

Queremos aprender español.

A1

Wir wollen Spanisch lernen.

Queremos mucho a nuestra familia.

A2

Wir lieben unsere Familie sehr.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • odiamos (wir hassen)
  • rechazamos (wir lehnen ab)

Häufige Kollokationen

  • queremos decir que...wir meinen, dass...
  • queremos máswir wollen mehr

Redewendungen & Ausdrücke

  • querer es poderWo ein Wille ist, ist auch ein Weg.

💡 Grammatikpunkte

'queremos' + Sache vs. 'queremos' + Handlung

Sie können 'queremos' verwenden, um über eine Sache zu sprechen, die Sie wollen ('queremos pizza'), oder eine Handlung, die Sie tun möchten. Für Handlungen fügen Sie einfach die Grundform des Verbs auf '-ar', '-er' oder '-ir' direkt danach an: 'Queremos comer'.

Liebe mit 'queremos a' ausdrücken

Wenn 'queremos' bedeutet, dass wir eine Person oder ein Haustier lieben, müssen Sie ein kleines Wort 'a' direkt danach setzen. Zum Beispiel: 'Queremos a nuestro perro' (Wir lieben unseren Hund). Im Deutschen wird dies durch die Satzstellung oder den Kontext klar, das 'a' ist hier ein Akkusativ-/Dativ-Marker für Personen.

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von 'queremos' (wir wollen) und 'nos gusta' (wir mögen)

Fehler:Queremos la música. (Das klingt, als ob Sie die Musik kaufen oder besitzen wollen.)

Korrektur: Nos gusta la música. (Wir mögen die Musik.) Verwenden Sie 'gustar', um über allgemeine Vorlieben zu sprechen, und 'querer' für spezifische Wünsche.

⭐ Verwendungstipps

Höflicher klingen

Obwohl 'queremos' völlig in Ordnung ist, können Sie in einem Restaurant oder Geschäft etwas höflicher klingen, indem Sie 'quisiéramos' (wir möchten) verwenden. Zum Beispiel: 'Quisiéramos una mesa para dos'.

Zwei Figuren, die einen großen, schweren Holzkarren, der im Schlamm steckt, anstrengen und schieben, was maximale Anstrengung und einen Versuch illustriert.

Wenn man sich auf eine bestimmte vergangene Handlung bezieht, kann queremos „wir haben versucht“ oder „wir haben versucht“ bedeuten, etwas zu tun.

queremos(Verb)

B1irregular er

wir haben versucht

?

einen Versuch zu unternehmen, etwas in der Vergangenheit zu tun

Auch:

wir haben abgelehnt

?

used in the negative ('no queremos') to mean refusal in the past

📝 In Aktion

Ayer queremos llamarte, pero no teníamos señal.

B1

Gestern haben wir versucht, dich anzurufen, aber wir hatten keinen Empfang.

No queremos aceptar sus excusas.

B2

Wir haben uns geweigert, seine Ausreden anzunehmen.

Le explicamos el problema, pero no queremos entender.

B2

Wir haben ihm das Problem erklärt, aber er hat sich geweigert, es zu verstehen.

💡 Grammatikpunkte

Eine spezielle Bedeutung in der Vergangenheit

Wenn Sie über eine einzelne, abgeschlossene Handlung in der Vergangenheit sprechen (Präteritum), ändert 'querer' seine Bedeutung von 'wollen' zu 'versuchen'. Für die 'wir'-Form sind sowohl die Präsensform als auch diese spezielle Vergangenheitsform als 'queremos' geschrieben.

Wie man den Unterschied erkennt

Sie wissen, dass es 'wir haben versucht' oder 'wir haben abgelehnt' bedeutet, basierend auf den anderen Wörtern im Satz. Achten Sie auf Hinweise, die die Handlung in die Vergangenheit verorten, wie 'ayer' (gestern) oder ein anderes Verb im Präteritum.

❌ Häufige Fehler

Verwendung für allgemeine Wünsche in der Vergangenheit

Fehler:Cuando éramos niños, queremos ser astronautas. (Falsch für einen allgemeinen, andauernden Wunsch in der Vergangenheit.)

Korrektur: Cuando éramos niños, queríamos ser astronautas. Verwenden Sie die 'Imperfekt'-Form ('queríamos') für andauernde Wünsche oder Sehnsüchte in der Vergangenheit, nicht 'queremos'.

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedquiere
yoquiero
quieres
ellos/ellas/ustedesquieren
nosotrosqueremos
vosotrosqueréis

imperfect

él/ella/ustedquería
yoquería
querías
ellos/ellas/ustedesquerían
nosotrosqueríamos
vosotrosqueríais

preterite

él/ella/ustedquiso
yoquise
quisiste
ellos/ellas/ustedesquisieron
nosotrosquisimos
vosotrosquisisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedquiera
yoquiera
quieras
ellos/ellas/ustedesquieran
nosotrosqueramos
vosotrosqueráis

imperfect

él/ella/ustedquisiera
yoquisiera
quisieras
ellos/ellas/ustedesquisieran
nosotrosquisiéramos
vosotrosquisierais

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: queremos

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'queremos', um 'wir haben versucht' auszudrücken?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Häufig gestellte Fragen

Woher weiß ich, ob 'queremos' 'wir wollen' oder 'wir haben versucht' bedeutet?

Achten Sie auf Kontextsignale! Wenn der Satz über etwas spricht, das jetzt oder in der Zukunft passiert (wie 'ahora' oder 'mañana'), bedeutet es 'wir wollen'. Wenn er über einen spezifischen, abgeschlossenen Moment in der Vergangenheit spricht (wie 'ayer' oder 'la semana pasada'), bedeutet es 'wir haben versucht'.

Ist 'queremos' dasselbe wie 'quisimos'?

Nein, es sind unterschiedliche Formen der Vergangenheit. 'Queremos' (in der Vergangenheit) bedeutet 'wir haben versucht' oder 'wir haben uns geweigert'. 'Quisimos' kommt ebenfalls von 'querer' und bedeutet 'wir wollten' im Sinne, dass wir zu einem bestimmten vergangenen Zeitpunkt ein Verlangen hatten, das nun vorbei ist. Es ist ein subtiler, aber wichtiger Unterschied!

Warum ist die 'wir'-Form ('nosotros') bei '-er'-Verben wie 'querer' im Präsens und Präteritum gleich?

Das ist ein Muster im Spanischen! Bei den meisten regelmäßigen '-ar'- und '-ir'-Verben ist die 'nosotros'-Form im Präsens und Präteritum (Vergangenheit) identisch. Zum Beispiel kann 'hablamos' 'wir sprechen' oder 'wir sprachen' bedeuten. Sie müssen sich immer auf den Kontext verlassen, um zu wissen, welche Zeit gemeint ist. 'Querer' folgt diesem Muster.