Inklingo

apagón

ah-pah-GOHNapaˈɡon

Stromausfall, Stromunterbrechung

Auch: Stromabschaltung
General
Ein dunkler Raum mit einer einzelnen Kerze auf einem Tisch, der einen Stromausfall darstellt.

📝 In Aktion

Hubo un apagón anoche y tuvimos que usar velas.

A2

Es gab letzte Nacht einen Stromausfall und wir mussten Kerzen benutzen.

El apagón afectó a tres barrios de la ciudad.

B1

Der Stromausfall betraf drei Stadtteile.

La tormenta causó un apagón masivo que duró horas.

B2

Der Sturm verursachte einen massiven Stromausfall, der stundenlang andauerte.

Wortverbindungen

Synonyme

  • corte de luz (Stromausfall)
  • falla eléctrica (elektrischer Fehler)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • sufrir un apagóneinen Stromausfall erleben
  • apagón eléctricoelektrischer Stromausfall
  • apagón generalflächendeckender Stromausfall

Informationssperre

Auch: Abschaltung
Ein alter Fernseher in einem ruhigen Raum mit einem dunklen, leeren Bildschirm.

📝 In Aktion

Hubo un apagón informativo sobre la huelga.

B2

Es gab eine Nachrichtensperre bezüglich des Streiks.

El apagón analógico ocurrió hace varios años.

C1

Die analoge (TV-)Abschaltung fand vor mehreren Jahren statt.

Muchos usuarios protestaron por el apagón de las redes sociales.

C1

Viele Nutzer protestierten gegen die Social-Media-Sperre.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • apagón informativoInformationssperre
  • apagón analógicoanaloges Abschalten (Umstellung auf Digitalfernsehen)

Auf Spanisch übersetzen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: apagón

Frage 1 von 3

Was ist die häufigste Bedeutung von 'un apagón'?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
corazóncanciónlimón
📚 Etymologie

Abgeleitet vom spanischen Verb 'apagar' (löschen oder ausschalten), das vom lateinischen 'pacare' stammt und 'beruhigen oder besänftigen' bedeutet. Die Endung '-ón' wurde hinzugefügt, um ein plötzliches, einzelnes Ereignis zu bezeichnen. Im Deutschen leitet sich 'Stromausfall' von 'ausfallen' ab, was eine ähnliche Bedeutung von Unterbrechung trägt.

Erstmals belegt: 19th century (related to gas lighting systems)

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: apagão

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Gibt es einen Unterschied zwischen 'apagón' und 'corte de luz'?

Sie sind sich sehr ähnlich. 'Apagón' bezieht sich auf das Ereignis, dass der Strom ausfällt, während 'corte de luz' wörtlich 'Lichtabschneidung' bedeutet. Beide werden in den meisten Situationen austauschbar verwendet. Im Deutschen sind 'Stromausfall' und 'Stromunterbrechung' ebenfalls sehr ähnlich und oft synonym.

Kann ich 'apagón' für das Ausblasen einer Kerze verwenden?

Nein, 'apagón' ist für großflächige Ereignisse wie den Stromausfall in einem Gebäude oder einer Stadt. Für eine Kerze würden Sie einfach das Verb 'apagar' (ausblasen/löschen) verwenden. Im Deutschen würde man für eine Kerze 'ausmachen' oder 'auspusten' sagen.

Warum endet es auf '-ón'?

Im Spanischen ist '-ón' ein Suffix, das eine große oder plötzliche Aktion bezeichnen kann. In diesem Fall verwandelt es die Aktion des 'Ausschaltens' (apagar) in ein 'großes plötzliches Ausschalten' (apagón). Im Deutschen wird dies oft durch die Wahl des Substantivs oder durch Zusammensetzungen ausgedrückt.