Inklingo

aunque

own-kayˈau̯n.ke

obwohl, auch wenn

Auch: ungeachtet dessen, dass
Eine fröhliche Person geht bei starkem Regen mit einem leuchtenden Regenschirm einen Weg entlang und zeigt, dass der Regen ihren Spaziergang nicht aufgehalten hat.

📝 In Aktion

Aunque llueve, voy a salir a caminar.

A2

Obwohl es regnet, gehe ich spazieren.

Me compró un regalo, aunque era mi cumpleaños.

A2

Er kaufte mir ein Geschenk, obwohl es nicht mein Geburtstag war.

Aunque el examen fue difícil, creo que aprobé.

B1

Obwohl die Prüfung schwierig war, glaube ich, dass ich bestanden habe.

Wortverbindungen

Synonyme

  • a pesar de que (obwohl)

Häufige Kollokationen

  • aunque es verdad que...obwohl es wahr ist, dass...
  • aunque parezca mentiraobwohl es unglaublich klingt

selbst wenn

Auch: unabhängig davon, ob
Ein entschlossener Wanderer steht auf einem sonnigen Pfad, komplett ausgerüstet mit einem großen, geschlossenen Regenschirm und Regenkleidung, was die Bereitschaft für Wetter zeigt, das noch nicht begonnen hat.

📝 In Aktion

Aunque llueva mañana, saldremos a caminar.

B1

Selbst wenn es morgen regnet, werden wir spazieren gehen.

Te ayudaré aunque no me lo pidas.

B1

Ich werde dir helfen, selbst wenn du mich nicht darum bittest.

Aunque sea difícil, voy a intentarlo.

B2

Selbst wenn es schwierig ist, werde ich es versuchen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • incluso si (selbst wenn)

Häufige Kollokationen

  • aunque no quierasselbst wenn du nicht willst
  • aunque te cuesteselbst wenn es dir schwerfällt

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: aunque

Frage 1 von 2

Welcher Satz bedeutet 'Selbst wenn es teuer ist, werde ich es kaufen.' (Ich kenne den Preis noch nicht).

📚 Weitere Ressourcen

🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Stammt vom Altspanischen 'aun que', einer Kombination aus 'aun' (von Lateinisch 'adhuc', was 'noch' oder 'trotzdem' bedeutet) und 'que' (von Lateinisch 'quid', was 'was' bedeutet). Es bedeutete wörtlich so etwas wie 'noch was' oder 'trotzdem'.

Erstmals belegt: 12th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: ainda queCatalan: encara que

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der einfache Unterschied zwischen 'aunque llueve' und 'aunque llueva'?

Es geht um Tatsache vs. Möglichkeit. 'Aunque llueve' bedeutet 'Obwohl es regnet' (eine Tatsache, man sieht es). 'Aunque llueva' bedeutet 'Selbst wenn es regnet' (eine Möglichkeit, vielleicht wird es, vielleicht auch nicht).

Kann ich immer einfach 'a pesar de que' anstelle von 'aunque' verwenden?

Sie können 'a pesar de que' oft verwenden, wenn Sie 'even though' (die erste Bedeutung) meinen. Es ist etwas formeller, funktioniert aber gut. Es klingt jedoch weniger natürlich, wenn Sie 'even if' (die zweite Bedeutung) meinen.