bastantes
“bastantes” bedeutet “ziemlich viele” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
ziemlich viele, viele
Auch: genug
📝 In Aktion
Hay bastantes estudiantes en la clase de español hoy.
A2Heute sind ziemlich viele Schüler im Spanischunterricht.
Compré bastantes manzanas para hacer el pastel.
A2Ich habe genug Äpfel gekauft, um den Kuchen zu backen.
¿Tienes bastantes sillas para todos los invitados?
B1Hast du genug Stühle für alle Gäste?
genug, ziemlich viele
Auch: eine Menge
📝 In Aktion
¿Necesitas más patatas? No, gracias, ya tengo bastantes.
B1Brauchst du mehr Kartoffeln? Nein, danke, ich habe schon genug (davon).
De los tres desafíos, enfrentamos bastantes.
B2Von den drei Herausforderungen haben wir einige/ziemlich viele (davon) bewältigt.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: bastantes
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'bastantes' korrekt?
📚 Weitere Ressourcen
📚 Etymologie▼
Das Wort stammt vom Verb *bastar* (ausreichen/genügen), das wiederum vom lateinischen Wort *bastare* stammt, was 'tragen, ertragen oder standhalten' bedeutet. Im Laufe der Zeit verlagerte sich die Bedeutung zu 'genügend Kraft oder Kapazität haben' und schließlich zu 'ausreichend sein'.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'bastantes' und 'muchos'?
Beide bedeuten 'viele' oder 'eine Menge', aber 'bastantes' trägt oft die Idee der Genügsamkeit oder Angemessenheit ('genug, und vielleicht ein bisschen mehr') in sich, während 'muchos' einfach eine hohe Menge angibt. Zum Beispiel deutet 'Tengo bastantes libros' darauf hin, dass Sie eine zufriedenstellende Sammlung haben, während 'Tengo muchos libros' nur die hohe Zahl feststellt.
Wann sollte ich die Singularform 'bastante' verwenden?
Sie verwenden die Singularform 'bastante', wenn das Nomen im Singular steht (z. B. 'bastante dinero') oder wenn das Wort ein Verb oder Adjektiv beschreibt (als Adverb fungiert), in welchem Fall es seine Form nie ändert (z. B. 'Comen bastante rápido').

