Inklingo

bautizar

bau-tee-sar/bau̯tiˈθaɾ/

bautizar bedeutet taufen auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:

taufen

Auch: einen Namen geben, nennen
VerbA2spelling change ar
Ein Priester gießt sanft Wasser über den Kopf eines Babys in einem hellen Raum über einem steinernen Taufbecken.
gerundbautizando
past Participlebautizado
infinitivebautizar

📝 In Aktion

Mañana van a bautizar a mi sobrino.

A1

Morgen werden sie meinen Neffen taufen.

Sus amigos lo bautizaron como 'El Flaco'.

B1

Seine Freunde nannten ihn 'El Flaco' (Der Dünne).

El capitán bautizó el barco con una botella de champán.

B2

Der Kapitän taufte das Schiff mit einer Champagnerflasche.

Wortverbindungen

Synonyme

  • sacramentar (ein Sakrament spenden)
  • apodar (einen Spitznamen geben)

Häufige Kollokationen

  • bautizar a un niñoein Kind taufen
  • pila de bautizarTaufbecken

verwässern

Auch: verdünnen
VerbC1spelling change arinformal
Eine Hand gießt einen Strahl klaren Wassers in ein Glas mit dunkelrotem Saft, um es zu verdünnen.

📝 In Aktion

Este vino está bautizado; casi no sabe a uva.

C1

Dieser Wein ist verwässert; er schmeckt kaum nach Trauben.

Wortverbindungen

Synonyme

  • aguar (verwässern)

Häufige Kollokationen

  • leche bautizadaverwässerte Milch

🔄 Konjugationen

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesbautizaran
yobautizara
bautizaras
vosotrosbautizarais
nosotrosbautizáramos
él/ella/ustedbautizara

present

ellos/ellas/ustedesbauticen
yobautice
bautices
vosotrosbauticéis
nosotrosbauticemos
él/ella/ustedbautice

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesbautizaron
yobauticé
bautizaste
vosotrosbautizasteis
nosotrosbautizamos
él/ella/ustedbautizó

imperfect

ellos/ellas/ustedesbautizaban
yobautizaba
bautizabas
vosotrosbautizabais
nosotrosbautizábamos
él/ella/ustedbautizaba

present

ellos/ellas/ustedesbautizan
yobautizo
bautizas
vosotrosbautizáis
nosotrosbautizamos
él/ella/ustedbautiza

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "bautizar" übersetzt werden:

nennentaufenverdünnenverwässern

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: bautizar

Frage 1 von 3

Welche ist die korrekte 'yo'-Form für die Vergangenheitsform von 'bautizar'?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
bautismo(Taufe (das Konzept))Substantiv
bautizo(Taufe (die Zeremonie/Feier))Substantiv
bautista(Täufer)Substantiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Vom lateinischen Wort 'baptizare', das vom griechischen 'baptizein' stammt und 'eintauchen' oder 'ins Wasser tauchen' bedeutet.

Erstmals belegt: 12th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

English: baptizeFrench: baptiser

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'bautismo' und 'bautizo'?

'Bautismo' bezieht sich normalerweise auf das religiöse Sakrament selbst, während 'bautizo' sich auf die spezifische Zeremonie oder die Feier bezieht.

Ist 'bautizar' nur für Babys?

Nein, obwohl es üblicherweise für Säuglinge verwendet wird, kann es im religiösen Kontext auch für Erwachsene oder für Objekte (wie Schiffe) und Spitznamen jederzeit verwendet werden.

Ist 'bautizar' ein regelmäßiges Verb?

Fast! Es folgt den regulären -ar-Mustern, hat aber eine kleine Schreibänderung, bei der 'z' vor dem Buchstaben 'e' zu 'c' wird (wie in 'bauticé' oder 'bautice').