caimán
“caimán” bedeutet “Kaiman” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Kaiman, AlligatorAuch: Krokodilart

📝 In Aktion
Vimos un caimán tomando el sol en la orilla del río.
A2Wir sahen einen Kaiman, der sich am Flussufer sonnte.
La piel de caimán es conocida por su dureza y textura única.
B1Kaimanhaut ist bekannt für ihre Zähigkeit und einzigartige Textur.
A diferencia de los cocodrilos, los caimanes suelen ser más pequeños.
B2Im Gegensatz zu Krokodilen sind Kaimane normalerweise kleiner.
Wortverbindungen
alter Hase, gerissene PersonAuch: Profi

📝 In Aktion
No intentes engañarlo; ese abogado es un caimán.
B2Versuche nicht, ihn zu täuschen; dieser Anwalt ist ein alter Hase (sehr gerissen).
Para jugar en esa liga tienes que ser un caimán.
C1Um in dieser Liga zu spielen, musst du ein echter Profi sein.
Wortverbindungen
Vokabelsammlungen
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "caimán" übersetzt werden:
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: caimán
Frage 1 von 3
Wenn du einen weiblichen Kaiman siehst, wie solltest du ihn bezeichnen?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie
Vom Taíno-Wort (einer indigenen Sprache der Karibik) für das Tier, das im 16. Jahrhundert von spanischen Entdeckern übernommen wurde.
Erstmals belegt: 16th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist ein Kaiman dasselbe wie ein Krokodil?
Technisch gesehen nein, es sind verschiedene Arten innerhalb derselben Familie, aber im lockeren Spanisch wird 'caimán' oft für die kleineren, lokalen Arten verwendet, die in Mittel- und Südamerika vorkommen.
Wird 'caimán' in Spanien verwendet?
Obwohl es verstanden wird, ist es in Spanien viel weniger gebräuchlich, da das Tier dort nicht heimisch ist. Sie verwenden eher 'cocodrilo' als allgemeinen Begriff.
Ist 'caimán' ein beleidigendes Wort für eine Person?
Nicht unbedingt. Es impliziert normalerweise, dass die Person 'street smart' oder ein 'Profi' ist. Es kann jedoch bedeuten, dass sie hinterhältig ist, also achte auf den Kontext!

