camilla
“camilla” bedeutet “Trage” auf Spanisch (zum Tragen kranker oder verletzter Personen).
Trage, Untersuchungsliege
Auch: Massageliege
📝 In Aktion
Los enfermeros subieron al herido a la camilla.
A2Die Pfleger hoben den Verletzten auf die Trage.
Por favor, túmbate en la camilla para el examen médico.
A2Bitte legen Sie sich für die ärztliche Untersuchung auf die Untersuchungsliege.
La masajista preparó la camilla con toallas limpias.
B1Der Masseur bereitete die Liege mit sauberen Handtüchern vor.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: camilla
Frage 1 von 2
Worauf liegen Sie, wenn Sie in einem Spa eine Massage bekommen?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Abgeleitet vom spanischen Wort 'cama' (Bett), das vom spätlateinischen Wort 'cama' (ein niedriges Bett oder Sofa) stammt.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'camilla' dasselbe wie 'Trage'?
Ja, im Krankenhauskontext ist 'camilla' das Standardwort für eine Krankentrage oder jede tragbare Liege, die zum Transport von Patienten verwendet wird.
Bedeutet 'camilla' immer etwas Medizinisches?
Meistens, aber nicht immer. Es wird auch für Massageliegen und im kulturellen Begriff 'mesa camilla' für einen beheizten Wohnzimmertisch verwendet.