Inklingo

camilla

Trage?zum Tragen kranker oder verletzter Personen,Untersuchungsliege?der Tisch in einem Arztzimmer
Auch:Massageliege?used in spas or physical therapy

ka-MEE-yah

/kaˈmiʝa/
neutral
Eine einfache medizinische Trage mit einer weißen Matratze und einem orangefarbenen Rahmen.

📝 In Aktion

Los enfermeros subieron al herido a la camilla.

A2

Die Pfleger hoben den Verletzten auf die Trage.

Por favor, túmbate en la camilla para el examen médico.

A2

Bitte legen Sie sich für die ärztliche Untersuchung auf die Untersuchungsliege.

La masajista preparó la camilla con toallas limpias.

B1

Der Masseur bereitete die Liege mit sauberen Handtüchern vor.

Wortverbindungen

Synonyme

  • parihuela (Trage mit Griffen)

Häufige Kollokationen

  • mesa camillaein traditioneller runder Tisch mit einer Heizung darunter
  • camilla de masajesMassageliege
  • camilla de hospitalKrankenhaustrage

💡 Grammatikpunkte

Genus-Hinweis

Dieses Wort ist weiblich, weil es auf '-a' endet. Sie sollten 'la' oder 'una' davor verwenden: 'la camilla'.

Diminutiv-Wurzeln

Die Endung '-illa' bedeutet normalerweise, dass etwas klein ist. Dieses Wort stammt von 'cama' (Bett) ab, bedeutet also wörtlich 'kleines Bett'.

❌ Häufige Fehler

Trage vs. Bett

Fehler:Die Verwendung von 'cama' für eine medizinische Trage.

Korrektur: Verwenden Sie 'camilla', wenn Sie sich auf die tragbaren oder schmalen Liegen in Kliniken oder Notaufnahmen beziehen.

⭐ Verwendungstipps

Die Tradition der 'Mesa Camilla'

In Spanien hört man vielleicht von einer 'mesa camilla'. Diese ist nicht medizinisch! Es ist ein gemütlicher Haushaltstisch mit einem langen Tuch und einer kleinen Heizung darunter, um die Beine im Winter warm zu halten.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: camilla

Frage 1 von 2

Worauf liegen Sie, wenn Sie in einem Spa eine Massage bekommen?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

cama(Bett) - Substantiv

Häufig gestellte Fragen

Ist 'camilla' dasselbe wie 'Trage'?

Ja, im Krankenhauskontext ist 'camilla' das Standardwort für eine Krankentrage oder jede tragbare Liege, die zum Transport von Patienten verwendet wird.

Bedeutet 'camilla' immer etwas Medizinisches?

Meistens, aber nicht immer. Es wird auch für Massageliegen und im kulturellen Begriff 'mesa camilla' für einen beheizten Wohnzimmertisch verwendet.