darme
“darme” bedeutet “mir geben” auf Spanisch (Direkte Handlung, mir etwas zu geben).
mir geben
Auch: mir verursachen, mir verschaffen
📝 In Aktion
¿Puedes darme el libro, por favor?
A1Kannst du mir bitte das Buch geben?
Mi abuela siempre quiere darme dinero para mi cumpleaños.
A2Meine Oma möchte mir immer Geld zu meinem Geburtstag geben.
Ver esa película de terror va a darme pesadillas.
B1Diesen Horrorfilm anzusehen, wird mir Albträume bescheren.
Me di cuenta de que necesitaba darme más tiempo para descansar.
B2Mir wurde klar, dass ich mir selbst mehr Zeit zum Ausruhen geben musste.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: darme
Frage 1 von 1
Welcher Satz ist die natürlichste Art zu sagen 'Dieser Film macht mir Angst' auf Spanisch?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Verb 'dare' ab, was ebenfalls 'geben' bedeutet. Der Teil 'me' stammt vom lateinischen Pronomen 'me', was 'mich' oder 'mir' bedeutet. Spanisch hat die beiden alten Wörter einfach zusammengesetzt.
Erstmals belegt: Derived from Vulgar Latin, present in the earliest forms of Spanish.
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'darme' und 'dame'?
'darme' ist die grundlegende, nicht konjugierte Form, die oft nach einem anderen Verb verwendet wird, wie in 'Puedes darme la sal' (Kannst du mir das Salz geben?). 'dame' (mit Akzent) ist ein direkter Befehl: '¡Dame la sal!' (Gib mir das Salz!).
Warum heißt es manchmal 'me da' und manchmal 'darme'?
Das hängt von den anderen Verben im Satz ab. Wenn es nur ein Hauptverb gibt, steht 'me' normalerweise davor: 'Él me da un regalo'. Wenn zwei Verben zusammenstehen (wie 'wollen geben' oder 'können geben'), kann 'me' an das Ende des zweiten Verbs angehängt werden: 'Él quiere darme un regalo'.