carne
“carne” bedeutet “Fleisch” auf Spanisch. Es hat 4 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Fleisch
Auch: Rindfleisch
📝 In Aktion
No como carne, soy vegetariano.
A1Ich esse kein Fleisch, ich bin Vegetarier.
Voy a comprar un kilo de carne molida para las hamburguesas.
A2Ich werde ein Kilo Hackfleisch für die Hamburger kaufen.
Este restaurante es famoso por sus carnes a la parrilla.
B1Dieses Restaurant ist berühmt für sein gegrilltes Fleisch.
Fleisch

📝 In Aktion
El médico dijo que la herida solo afectó la carne, no el hueso.
B2Der Arzt sagte, die Wunde habe nur das Fleisch, nicht den Knochen betroffen.
Por fin conocí en carne y hueso al autor de mi libro favorito.
B1Ich habe den Autor meines Lieblingsbuches endlich leibhaftig getroffen.
Fruchtfleisch, Pulpa

📝 In Aktion
La carne de este aguacate está perfectamente madura.
B1Das Fruchtfleisch dieser Avocado ist perfekt reif.
Separa la carne de la sandía de la cáscara y las semillas.
B2Trenne das Fruchtfleisch der Wassermelone von der Schale und den Kernen.
das Fleisch
Auch: Weltlichkeit
📝 In Aktion
La lucha entre el espíritu y la carne es un tema central en su obra.
C1Der Kampf zwischen Geist und Fleisch ist ein zentrales Thema in seinem Werk.
Ceder a las tentaciones de la carne.
C1Den Versuchungen des Fleisches nachgeben.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "carne" übersetzt werden:
das fleisch→fleisch→fruchtfleisch→pulpa→rindfleisch→weltlichkeit→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: carne
Frage 1 von 2
Was meinen Freunde, wenn sie sagen, sie seien 'uña y carne' mit jemandem?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Stammt direkt vom lateinischen Wort 'caro, carnis', was 'Fleisch' bedeutete. Es ist ein altes Wort, das seine Kernbedeutung über Tausende von Jahren beibehalten hat und die Grundlage für verwandte englische Wörter wie 'carnivore' und 'carnal' bildet. Im Deutschen ist die Verbindung zu 'Karneval' (Fleischverzicht vor der Fastenzeit) interessant.
Erstmals belegt: Around the 10th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum ist 'carne' feminin, obwohl es auf '-e' endet?
Im Spanischen gibt es viele Substantive, die nicht der typischen Regel '-o für maskulin, -a für feminin' folgen. 'Carne' ist eines davon. Man muss es einfach als feste Wendung lernen: 'la carne'. Dies geschieht oft bei Wörtern, die von femininen lateinischen Substantiven abstammen, wie 'la noche' (die Nacht) oder 'la gente' (die Leute).
Was ist der Unterschied zwischen 'carne' und 'bistec'?
'Carne' ist das allgemeine Wort für 'Fleisch'. 'Bistec' ist ein viel spezifischeres Wort, das 'Steak' bedeutet, ein bestimmter Fleischzuschnitt, meistens vom Rind. Ein 'bistec' ist also eine Art 'carne'.



