Inklingo

hueso

Knochen?anatomische Struktur
Auch:Skelettteil?general anatomy

WAY-soh

ˈwe.so
neutral
Eine einfache Illustration eines weißen Oberschenkelknochens, der auf einem festen Hintergrund liegt.

Hueso im Sinne eines anatomischen Knochens.

hueso(Substantiv)

mA1

Knochen

?

anatomische Struktur

Auch:

Skelettteil

?

general anatomy

📝 In Aktion

Me rompí un hueso del brazo jugando al fútbol.

A1

Ich habe mir beim Fußballspielen einen Knochen im Arm gebrochen.

El perro estaba feliz con su hueso nuevo.

A1

Der Hund war glücklich mit seinem neuen Knochen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • esqueleto (Skelett)
  • osamenta (Knochensammlung)

Häufige Kollokationen

  • romperse un huesosich einen Knochen brechen
  • dejar en los huesosjemanden extrem dünn machen (wörtlich: in den Knochen zurücklassen)

💡 Grammatikpunkte

Genus und Plural

Da 'hueso' ein männliches Substantiv ist, verwendet es 'el' (el hueso) und 'los' (los huesos). Denken Sie daran, es bezieht sich auf ein einzelnes Teil der Körperstruktur.

❌ Häufige Fehler

Aussprache des 'H'

Fehler:'Hueso' wird /hwe.so/ ausgesprochen (mit einem 'h'-Laut wie im Deutschen 'Haus').

Korrektur: Das 'h' im Spanischen ist immer stumm. Es sollte wie 'WES-so' klingen, beginnend mit dem 'u'-Laut.

Eine farbenfrohe Illustration eines reifen Pfirsichs, der in zwei Hälften geschnitten ist und den großen, runden braunen Kern in der Mitte deutlich zeigt.

Hueso im Sinne des harten Kerns in einer Frucht.

hueso(Substantiv)

mA2

Kern

?

Fruchtkern (z. B. Pfirsich, Avocado)

,

Stein

?

Fruchtkern

📝 In Aktion

Ten cuidado de no morder el hueso del aguacate.

A2

Pass auf, dass du nicht auf den Kern der Avocado beißt.

Tiré los huesos de las cerezas a la basura.

B1

Ich habe die Kirschkerne in den Müll geworfen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • semilla (Samen (allgemein))
  • pepa (Kern/Samen (oft Südamerika))

⭐ Verwendungstipps

Den Unterschied kennen

Während 'hueso' üblich für große Kerne ist (wie die in Pfirsichen oder Avocados), wird 'semilla' generell für kleinere Samen verwendet (wie die in Äpfeln oder Tomaten).

Eine Illustration einer kleinen, frustrierten Person, die sich intensiv anstrengt, einen gigantischen, rauen grauen Steinblock zu schieben, was eine schwierige Aufgabe symbolisiert.

Hueso wird im übertragenen Sinne verwendet, um eine schwierige oder mühsame Aufgabe zu beschreiben, 'eine Last'.

hueso(Substantiv)

mB2

eine Last

?

eine schwierige oder langweilige Aufgabe

,

harte Nuss

?

eine schwierige Person

Auch:

träge Person

?

Spain slang

📝 In Aktion

Esta clase de matemáticas es un hueso, no entiendo nada.

B2

Diese Mathestunde ist eine echte Last/schwierig, ich verstehe gar nichts.

Mi jefe es un hueso, siempre pone problemas.

C1

Mein Chef ist eine schwierige Person; er verursacht immer Probleme.

Wortverbindungen

Synonyme

Redewendungen & Ausdrücke

  • ser un hueso duro de roereine schwierige Person oder ein schwieriges Problem sein, mit dem man es zu tun hat

⭐ Verwendungstipps

Übertragene Bedeutung

Wenn 'hueso' im übertragenen Sinne verwendet wird, bedeutet es, dass etwas zäh, hart oder schwierig ist – genau wie ein Knochen schwer zu brechen oder zu kauen ist.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: hueso

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'hueso', um eine schwierige Aufgabe zu bezeichnen?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Woran erkenne ich, ob 'hueso' ein Körperteil oder ein Fruchtkern bedeutet?

Der Kontext ist entscheidend! Wenn Sie über Anatomie, Verletzungen oder Tiere sprechen, bedeutet es 'Knochen'. Wenn Sie über das Essen von Obst oder die Zubereitung eines Rezepts sprechen, bedeutet es 'Kern' oder 'Stein'.

Warum beginnt 'hueso' mit einem 'h', wenn es stumm ist?

Das 'h' ist ein historisches Überbleibsel der lateinischen Wurzel des Wortes. Das Spanische hat den Buchstaben in der Schreibweise beibehalten, aber der Laut ist im Laufe der Zeit weggefallen. Sie sollten das 'h' beim Sprechen immer ignorieren.