decapitar
“decapitar” bedeutet “enthaupten” auf Spanisch (den Kopf von einem Körper entfernen).
enthaupten
Auch: köpfen, die Spitze abschneiden
📝 In Aktion
En la Revolución Francesa, solían decapitar a los nobles.
B1Während der Französischen Revolution wurden die Adligen enthauptet.
El jardinero recomendó decapitar las flores marchitas.
B2Der Gärtner empfahl, die Spitzen der verwelkten Blumen abzuschneiden.
Vándalos decapitaron la estatua de la plaza anoche.
C1Vandalen köpften letzte Nacht die Statue auf dem Platz.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: decapitar
Frage 1 von 3
Welcher Körperteil ist am Verb 'decapitar' beteiligt?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Aus dem Lateinischen 'decapitare', das sich aus 'de' (ab oder weg) und 'caput' (Kopf) zusammensetzt.
Erstmals belegt: 15th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wird 'decapitar' für Pflanzen verwendet?
Ja, speziell in der Gartenarbeit, um das 'Abknipsen' abgestorbener Blütenköpfe zu bedeuten, um das Wachstum zu fördern.
Was ist der Unterschied zwischen 'decapitar' und 'degollar'?
'Decapitar' ist die vollständige Abtrennung des Kopfes. 'Degollar' bezieht sich normalerweise auf das Durchschneiden der Kehle.
Ist dieses Wort höflich?
Es ist ein neutraler, sachlicher Begriff, aber aufgrund seiner Bedeutung wird er meist in ernsten oder drastischen Zusammenhängen verwendet.