deseaba
“deseaba” bedeutet “Ich wollte” auf Spanisch (Vergangenheit, andauernder Wunsch (1. Person)).
Ich wollte, er/sie/es wollte
Auch: Ich pflegte zu wünschen, war am Wünschen
📝 In Aktion
Yo deseaba verte antes de que te fueras.
A2Ich wollte dich sehen, bevor du gegangen bist.
Mi abuela siempre deseaba que tuviéramos buena salud.
B1Meine Großmutter wünschte sich immer, dass wir gute Gesundheit hätten.
Él deseaba tanto esa bicicleta que no podía dormir.
A2Er wollte dieses Fahrrad so sehr, dass er nicht schlafen konnte.
Usted deseaba un café, ¿verdad?
B1Du wolltest einen Kaffee, nicht wahr?
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "deseaba" übersetzt werden:
ich wollte→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: deseaba
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'deseaba' korrekt, um ein kontinuierliches, langfristiges Gefühl zu beschreiben?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Verb *desiderare* ab, was 'sich sehnen nach, wünschen, vermissen' bedeutet. Es teilt eine Wurzel mit dem deutschen Wort 'desiderat' (wenn auch seltener verwendet) und dem englischen 'desire'.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wie erkenne ich, ob 'deseaba' 'Ich wollte' oder 'Er/Sie wollte' bedeutet?
Sie brauchen den Kontext! Da sich 'yo' und 'él/ella/usted' diese Form teilen, achten Sie auf das verwendete Subjektpronomen (Yo, Él, Ella, Usted) oder schauen Sie auf die Substantive im Satz (z. B. 'Meine Mutter deseaba...').
Ist 'deseaba' dasselbe wie 'quería'?
Sie sind sehr enge Synonyme und bedeuten beide 'wollte' in der Vergangenheit. 'Desear' (deseaba) impliziert oft einen etwas stärkeren, tieferen Wunsch oder eine Sehnsucht als 'querer' (quería).