deseo
deh-SEH-oh
/deˈseo/
Als Substantiv bedeutet deseo ein Wunsch, ein Verlangen oder eine Sehnsucht.
deseo(Substantiv)
Wunsch
?einen Wunsch äußern, wie zum Geburtstag
,Verlangen
?ein starkes Gefühl, etwas haben zu wollen
Sehnsucht
?a deeper, more emotional want
📝 In Aktion
Pide un deseo antes de soplar las velas.
A2Wünsch dir etwas, bevor du die Kerzen auspustest.
Mi mayor deseo es viajar por todo el mundo.
B1Mein größter Wunsch ist es, um die ganze Welt zu reisen.
Tengo el deseo de aprender un nuevo idioma.
B1Ich habe das Verlangen, eine neue Sprache zu lernen.
💡 Grammatikpunkte
Verwendung von 'Tener' mit 'Deseo'
Sie werden oft 'tener el deseo de...' hören, was wörtlich 'das Verlangen haben, zu...' bedeutet. Es ist eine etwas formellere oder nachdrücklichere Art zu sagen, dass man etwas tun möchte, verglichen mit dem einfachen 'querer'.
⭐ Verwendungstipps
Stärker als ein einfaches 'Wollen'
'Deseo' als Substantiv ist etwas stärker und herzlicher als ein einfaches 'Wollen'. Verwenden Sie es für Dinge, die Sie sich wirklich erhoffen, wie Wünsche für die Zukunft oder tiefe persönliche Sehnsüchte.

Als Verb ist deseo die Form 'Ich wünsche' oder 'Ich begehre' (z. B. 'Ich wünsche dir Glück').
deseo(Verb)
Ich wünsche
?eine Hoffnung oder ein Wollen für jemanden oder etwas ausdrücken
,Ich begehre
?eine formellere oder intensivere Art zu sagen 'Ich will'
📝 In Aktion
Te deseo mucha suerte en el examen.
A2Ich wünsche dir viel Glück bei der Prüfung.
Deseo que tengas un viaje maravilloso.
B1Ich wünsche mir, dass du eine wundervolle Reise hast.
¿Qué desea tomar?
A2Was möchten Sie trinken? (höflich, vom Personal verwendet)
💡 Grammatikpunkte
Ein Schlüssel zu einer speziellen Verbform
Wenn Sie sagen, dass Sie wünschen, dass jemand anderes etwas tut, ändert sich das nächste Verb oft in seiner Endung. Diese spezielle Form wird Subjuntivo genannt. Beachten Sie die Änderung: 'Deseo que tengas un buen día.' (Ich wünsche, dass du einen guten Tag hast.)
❌ Häufige Fehler
'Deseo' vs. 'Quiero'
Fehler: “Im Café 'Deseo un café' zu bestellen, um einen Kaffee zu bestellen.”
Korrektur: Es ist besser, 'Quiero un café' zu sagen. 'Deseo' kann für einfache, alltägliche Wünsche etwas zu förmlich oder dramatisch klingen. 'Quiero' ist Ihr normales Standardverb für 'Ich will'.
⭐ Verwendungstipps
Jemandem Gutes wünschen
Das Verb 'desear' eignet sich perfekt, um Menschen alles Gute zu wünschen. Sie werden es ständig für Geburtstage ('Te deseo un feliz cumpleaños'), Feiertage und um jemandem Glück zu wünschen, verwenden.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: deseo
Frage 1 von 1
Welcher Satz ist die natürlichste und gebräuchlichste Art, ein Getränk in einem zwanglosen spanischen Café zu bestellen?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der wirkliche Unterschied zwischen 'deseo' und 'quiero'?
Stellen Sie sich 'quiero' (ich will) als Ihr alltägliches Werkzeug für Bitten und Bedürfnisse vor. 'Deseo' (ich wünsche/begehre) ist für herzlichere Wünsche ('Ich wünsche dir Glück'), formelle Situationen ('Was möchten Sie, mein Herr?') oder stärkere Sehnsüchte. Im Zweifel ist 'quiero' meist die sicherere, gebräuchlichere Wahl.
Kann ich 'Te deseo' sagen, um 'Ich liebe dich' zu meinen?
Nein, das sollten Sie nicht tun. 'Te deseo' bedeutet 'Ich begehre dich' oder 'Ich will dich' auf eine körperliche, oft sexuelle Weise. Es ist viel intensiver und körperlicher als 'Te quiero' (Ich habe dich lieb/Ich mag dich) oder 'Te amo' (Ich liebe dich).