Inklingo

despedirme

des-peh-DEER-mehdespeˈðiɾme

despedirme bedeutet sich verabschieden auf Spanisch (wenn der Sprecher geht).

sich verabschieden, sich verabschieden

Auch: sich entschuldigen (um zu gehen)
VerbA2irregular (e>i stem change) and reflexive ir
Eine farbenfrohe Illustration einer Person, die sich von einem Haus entfernt und sich umdreht, um über die Schulter zu winken und Lebewohl zu sagen.
infinitivedespedirse
gerunddespidiéndome
past Participledespedido

📝 In Aktion

Necesito despedirme antes de que cierren la tienda.

A2

Ich muss mich verabschieden, bevor der Laden schließt.

Disculpa, tengo que despedirme. Mañana trabajo temprano.

B1

Entschuldigen Sie, ich muss mich verabschieden. Ich muss morgen früh arbeiten.

Fui a la oficina solo para despedirme de mis compañeros.

B1

Ich ging ins Büro, nur um mich von meinen Kollegen zu verabschieden.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • tener que despedirmesich verabschieden müssen
  • antes de despedirmebevor ich mich verabschiede

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedse despide
yome despido
te despides
ellos/ellas/ustedesse despiden
nosotrosnos despedimos
vosotrosos despedís

imperfect

él/ella/ustedse despedía
yome despedía
te despedías
ellos/ellas/ustedesse despedían
nosotrosnos despedíamos
vosotrosos despedíais

preterite

él/ella/ustedse despidió
yome despedí
te despediste
ellos/ellas/ustedesse despidieron
nosotrosnos despedimos
vosotrosos despedisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse despida
yome despida
te despidas
ellos/ellas/ustedesse despidan
nosotrosnos despidamos
vosotrosos despidáis

imperfect

él/ella/ustedse despidiera
yome despidiera
te despidieras
ellos/ellas/ustedesse despidieran
nosotrosnos despidiéramos
vosotrosos despidierais

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "despedirme" übersetzt werden:

sich verabschieden

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: despedirme

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet die konjugierte Form von 'despedirse' für 'wir' korrekt?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
dormirmevestirme
📚 Etymologie

Das Verb *despedir* stammt vom lateinischen Präfix *dis-* (was Trennung oder Umkehrung bedeutet) kombiniert mit *petīre* (was suchen oder bitten bedeutet). Historisch bedeutete es 'um Erlaubnis bitten zu gehen' oder 'wegschicken', was sich sowohl zu 'jemanden feuern' als auch reflexiv (*despedirse*) zu 'sich verabschieden' entwickelte.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: despedir-seCatalan: despedir-se

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'despedir' und 'despedirse'?

'Despedir' (ohne 'se') bedeutet, jemanden zu feuern oder zu entlassen (z. B. *Despidieron al jefe* – Sie haben den Chef gefeuert). 'Despedirse' (mit 'se') bedeutet, sich zu verabschieden oder selbst zu gehen (z. B. *Me despido* – Ich verabschiede mich).

Warum ändert sich der Vokal von E zu I?

Dies ist ein häufiges Muster bei spanischen -ir Verben, die ein 'e' im Stamm haben. Man nennt dies einen Stammwechsel oder 'Boot-Verb'. Es tritt in den meisten Formen auf, außer in den 'nosotros'- und 'vosotros'-Formen. Denken Sie einfach daran, dass das 'e' in den Singularformen zu 'i' wird: *despido, despides, despide*.