después
des-PWESS
/desˈpwes/
Zuerst isst man seine Mahlzeit, und 'después' (danach), gibt es Dessert.
después(Adverb)
danach
?Allgemein, bezieht sich auf einen späteren Zeitpunkt.
,später
?z. B. 'Wir sehen uns später.'
,dann
?Zeigt das nächste Ereignis in einer Abfolge an.
danach
?As in 'What shall we do next?'
📝 In Aktion
Primero cenamos y después vemos una película.
A1Zuerst essen wir zu Abend und dann sehen wir einen Film.
Llámame después, ahora estoy ocupado.
A1Ruf mich später an, ich bin gerade beschäftigt.
¿Y qué pasó después?
A2Und was ist danach passiert?
💡 Grammatikpunkte
Verwendung von 'Después' allein
'Después' allein steht meistens am Anfang oder Ende eines Gedankens und bedeutet 'danach' oder 'später'. Es gibt an, wann die Haupthandlung im Verhältnis zu etwas bereits Erwähntem stattfindet.
❌ Häufige Fehler
'Después' vs. 'Luego'
Fehler: “'Comimos y después fuimos al cine.' vs. 'Comimos y luego fuimos al cine.'”
Korrektur: Beide sind korrekt und bedeuten 'dann'. 'Después' kann jedoch eine etwas längere Pause oder eine deutlichere Trennung zwischen den Ereignissen andeuten als 'luego', was oft 'direkt danach' impliziert.
⭐ Verwendungstipps
Beantwortung von 'Wann?'
'Después' ist eine perfekte Ein-Wort-Antwort auf die Frage '¿Cuándo?' (Wann?). Zum Beispiel: '¿Cuándo lo hacemos?' (Wann machen wir das?) 'Después.' (Später.)

Diese Person ist 'después de la película' (nach dem Film) glücklich.
📝 In Aktion
Vamos al parque después de la clase.
A1Wir gehen nach dem Unterricht in den Park.
Lávate las manos después del trabajo.
A2Wasch dir die Hände nach der Arbeit.
Todo cambió después de ese día.
B1Alles änderte sich nach diesem Tag.
💡 Grammatikpunkte
Die 'Después de'-Kombination
Um 'nach etwas' zu sagen, braucht man fast immer das kleine Wort 'de'. Denken Sie an 'después de' als eine Einheit, die 'nach' bedeutet. Es folgt das Ding, das zuerst passiert ist.
Kontraktion 'del'
Denken Sie daran, dass 'de + el' zu 'del' wird. Sie sagen also 'después del trabajo' (nach der Arbeit), nicht 'después de el trabajo'.
❌ Häufige Fehler
Vergessen von 'de'
Fehler: “Voy a casa después la escuela.”
Korrektur: Denken Sie immer daran, 'de' einzufügen. Der korrekte Satz lautet: 'Voy a casa después de la escuela.'
⭐ Verwendungstipps
Ereignisse mit Substantiven verbinden
Verwenden Sie 'después de' + ein Substantiv (wie 'la clase', 'el partido'), um eine neue Handlung mit einem früheren Ereignis zu verknüpfen.

Man trocknet sich die Hände 'después de lavarlas' (nachdem man sie gewaschen hat).
después(Phrase)
nachdem man [etwas getan hat]
?Wird vor einem Verb verwendet, wie in 'nach dem Laufen'.
📝 In Aktion
Después de comer, me gusta descansar.
A2Nach dem Essen ruhe ich mich gerne aus.
Llámame después de llegar a casa.
A2Ruf mich nach der Ankunft zu Hause an.
Se sintió mejor después de hablar con ella.
B1Er fühlte sich besser, nachdem er mit ihr gesprochen hatte.
💡 Grammatikpunkte
'Después de' + Handlungswort
Wenn Sie sagen möchten 'nachdem man etwas getan hat', verwenden Sie 'después de', gefolgt von der ursprünglichen '-ar', '-er' oder '-ir' Form des Verbs. Diese ursprüngliche Form wird Infinitiv genannt.
❌ Häufige Fehler
Änderung der Verbform
Fehler: “Me relajo después de trabajo.”
Korrektur: Das Verb nach 'después de' sollte nicht verändert werden. Die korrekte Form ist: 'Me relajo después de trabajar' (Ich entspanne mich nach der Arbeit).
⭐ Verwendungstipps
Handlungen sequenzieren
Diese Struktur eignet sich perfekt zum Erzählen von Geschichten oder zum Geben von Anweisungen. Zum Beispiel: 'Después de estudiar, mira la tele.' (Nach dem Lernen, schau fern.)

Sie fühlte sich erleichtert, 'después de que él le escribió' (nachdem er ihr geschrieben hatte).
📝 In Aktion
Me fui después de que llegaste.
B1Ich ging, nachdem du angekommen warst.
Limpiamos la cocina después de que todos se fueron.
B1Wir haben die Küche aufgeräumt, nachdem alle gegangen waren.
Lo entendí mucho después de que me lo explicara.
B2Ich verstand es lange, nachdem er es mir erklärt hatte.
💡 Grammatikpunkte
Verbindung vollständiger Ideen
Verwenden Sie 'después de que', um zwei vollständige Ideen zu verbinden, bei denen jede ihre eigene Handlung (Verb) hat. Zum Beispiel: 'Ich ging weg' und 'du kamst an'. Das 'que' fungiert als Brücke.
❌ Häufige Fehler
Vergessen von 'que'
Fehler: “Llegué a casa después mi hermano salió.”
Korrektur: Wenn Sie zwei vollständige Ideen mit unterschiedlichen Akteuren verbinden, benötigen Sie das 'que'. Es sollte heißen: 'Llegué a casa después de que mi hermano salió.'
⭐ Verwendungstipps
Das optionale 'de'
Sie werden manchmal Muttersprachler 'después que' anstelle von 'después de que' sagen hören. Obwohl 'después de que' oft als grammatikalisch korrekter angesehen wird, wird beides im Gespräch häufig verwendet.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: después
Frage 1 von 3
Welcher Satz sagt korrekt: 'Ich werde nach dem Essen lesen'?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'después', 'luego' und 'entonces'?
Sie können alle 'dann' bedeuten, aber mit leichten Unterschieden. 'Después' bedeutet 'danach' und impliziert oft eine klare zeitliche Trennung. 'Luego' bedeutet 'dann' oder 'später' und deutet oft die unmittelbar folgende Aktion an. 'Entonces' ist eher wie 'also dann' oder 'in diesem Moment' und zeigt oft eine Konsequenz oder eine Wendung in der Geschichte an.
Brauche ich nach 'después' immer 'de'?
Nicht immer! Wenn Sie 'danach' oder 'später' im allgemeinen Sinne meinen, verwenden Sie 'después' allein (z. B. 'Lo haré después' – Ich mache es später). Sie benötigen 'de', wenn Sie angeben, worauf Sie sich beziehen (z. B. 'después de la clase' – nach dem Unterricht; 'después de comer' – nach dem Essen).
Ist es 'después que' oder 'después de que'?
Das ist knifflig! Wenn Sie zwei vollständige Sätze verbinden (wie 'Ich ging, nachdem du angekommen warst'), ist die formal korrekteste Art 'después de que'. Im alltäglichen Sprachgebrauch lassen jedoch viele Leute das 'de' weg und sagen einfach 'después que'. Beides wird weithin verstanden.