Inklingo

disfrutando

dees-froo-TAN-dohdis.fɾuˈtan.do

disfrutando bedeutet genießend auf Spanisch (Die kontinuierliche Handlung, Freude an etwas zu haben).

genießend

Auch: Spaß habend, kostend
A1regular ar
Eine glückliche Person sitzt draußen an einem sonnigen Tag und lächelt aktiv, während sie eine köstliche Frucht isst.
infinitivedisfrutar
gerunddisfrutando
past Participledisfrutado

📝 In Aktion

Estamos disfrutando mucho de la fiesta.

A1

Wir genießen die Party sehr.

Mi abuela sigue disfrutando de buena salud a los 90 años.

B1

Meine Großmutter genießt mit 90 Jahren immer noch gute Gesundheit.

Pasaron toda la tarde disfrutando del paisaje.

A2

Sie verbrachten den ganzen Nachmittag damit, die Landschaft zu genießen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • gozando (genießend/sich freuend)
  • deleitando (erfreuend/kostend)

Antonyme

  • sufriendo (leidend)
  • padeciendo (erduldend/leidend)

Häufige Kollokationen

  • estar disfrutandogerade genießen (im Moment)
  • seguir disfrutandoweiterhin genießen

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "disfrutando" übersetzt werden:

genießendkostendspaß habend

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: disfrutando

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'disfrutando' korrekt, um eine aktuelle Handlung auszudrücken?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Stammt vom Verb 'disfrutar' ab, das sich aus dem Präfix 'dis-' und dem Wort 'fruto' (Frucht/Ergebnis) zusammensetzt. Historisch bedeutete es 'die Früchte oder Vorteile' von etwas nutzen, was zur modernen Bedeutung 'genießen' führte.

Erstmals belegt: Medieval Spanish

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: desfrutarCatalan: disfrutar

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Wird 'disfrutando' allein verwendet oder benötigt es ein anderes Wort?

'Disfrutando' wird fast immer mit dem Verb 'estar' (sein) verwendet, um kontinuierliche Sätze zu bilden, wie 'Estoy disfrutando' (Ich genieße gerade). Es kann in sehr kurzen Antworten allein stehen, impliziert dann aber immer 'estar'.

Was ist der Unterschied zwischen 'disfrutando' und 'gozando'?

Sie sind Synonyme und oft austauschbar. 'Gozando' kann manchmal eine etwas stärkere Bedeutung von tiefem Vergnügen oder Freude ausdrücken, während 'disfrutando' die gebräuchlichere und neutralere Wahl für alltäglichen Genuss ist.