sufriendo
“sufriendo” bedeutet “leidend” auf Spanisch (im Sinne von: gerade leidend).

📝 In Aktion
Ella está sufriendo por la pérdida de su mascota.
A2Sie leidet wegen des Verlusts ihres Haustieres.
Llevamos tres años sufriendo las restricciones económicas.
B1Wir ertragen die wirtschaftlichen Einschränkungen seit drei Jahren.
Aprendió mucho, sufriendo cada error que cometía.
B2Er lernte viel, indem er jeden Fehler, den er machte, erlitt (oder: durch das Erleiden jedes Fehlers).
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: sufriendo
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet „sufriendo“ korrekt, um eine Handlung zu zeigen, die gerade jetzt stattfindet?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Dieses Wort stammt vom lateinischen Verb *sufferre*, was wörtlich „unter etwas tragen“ oder „ertragen“ bedeutet. Es setzt sich zusammen aus *sub-* (unter) und *ferre* (tragen).
Erstmals belegt: Medieval Latin
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum endet „sufriendo“ auf -iendo und nicht auf -ando?
Spanische Verben, die auf -er oder -ir enden (wie *sufrir*), bilden ihr Äquivalent zum deutschen Partizip I oder englischen -ing, indem sie die Endung -iendo anhängen. Nur Verben, die auf -ar enden (wie *hablar*), verwenden die Endung -ando.
Kann ich „sufriendo“ als Adjektiv verwenden, wie „eine leidende Seele“?
Nicht direkt. „Sufriendo“ wird streng zur Beschreibung einer laufenden Handlung verwendet. Für „eine leidende Seele“ würden Sie die Substantivform „un alma en sufrimiento“ oder das Adjektiv „un alma sufrida“ (eine langmütige/erfahrene Seele) verwenden.