Inklingo

sufriendo

leidend?im Sinne von: gerade leidend,erleidend?im Sinne von: gerade erdulden
Auch:ertragend?figurative sense of carrying a burden

soo-FREE-en-doh

/suˈfɾjen.do/
Verb form (Gerund)B1regular ir
neutral
Eine kleine, einfache, unglückliche Zeichentrickfigur sitzt allein auf dem Boden. Eine winzige, dunkle Regenwolke schwebt direkt über dem Kopf der Figur und lässt einen einzelnen tropfenförmigen Regentropfen fallen, was gegenwärtigen Kummer oder Leiden symbolisiert.

Kurzreferenz

infinitivesufrir
gerundsufriendo
past Participlesufrido

📝 In Aktion

Ella está sufriendo por la pérdida de su mascota.

A2

Sie leidet wegen des Verlusts ihres Haustieres.

Llevamos tres años sufriendo las restricciones económicas.

B1

Wir ertragen die wirtschaftlichen Einschränkungen seit drei Jahren.

Aprendió mucho, sufriendo cada error que cometía.

B2

Er lernte viel, indem er jeden Fehler, den er machte, erlitt (oder: durch das Erleiden jedes Fehlers).

Wortverbindungen

Synonyme

  • padeciendo (leidend, erdulden)
  • aguantando (hinnehmend, tolerierend)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • estar sufriendogerade leiden
  • seguir sufriendoweiterhin leiden

💡 Grammatikpunkte

Die „-iendo“-Form

„Sufriendo“ ist die spezielle Verbform (das Gerundium), die auf „-iendo“ endet, weil das ursprüngliche Verb „sufrir“ auf -ir endet. Es ist das spanische Äquivalent zur deutschen Verlaufsform (z.B. „leidend“) oder dem englischen „-ing“.

Bildung der Verlaufsform

Man verwendet „sufriendo“ zusammen mit dem Verb „estar“, um zu zeigen, dass die Handlung des Leidens gerade jetzt stattfindet: „Estamos sufriendo“ (Wir leiden gerade).

❌ Häufige Fehler

Verwechslung der „Sein“-Verben

Fehler:Soy sufriendo.

Korrektur: Estoy sufriendo. Denken Sie daran, bei der „-iendo“-Form für andauernde Handlungen immer „estar“ (sein, sich in einem Zustand befinden) zu verwenden, nicht „ser“ (dauerhafte Eigenschaft).

⭐ Verwendungstipps

Beschreibung der Methode

Sie können „sufriendo“ direkt nach einem anderen Verb verwenden, um zu erklären, wie diese Handlung ausgeführt wurde: „Ganó el partido sufriendo“ (Er gewann das Spiel, indem er litt/kämpfte).

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: sufriendo

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet „sufriendo“ korrekt, um eine Handlung zu zeigen, die gerade jetzt stattfindet?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Warum endet „sufriendo“ auf -iendo und nicht auf -ando?

Spanische Verben, die auf -er oder -ir enden (wie *sufrir*), bilden ihr Äquivalent zum deutschen Partizip I oder englischen -ing, indem sie die Endung -iendo anhängen. Nur Verben, die auf -ar enden (wie *hablar*), verwenden die Endung -ando.

Kann ich „sufriendo“ als Adjektiv verwenden, wie „eine leidende Seele“?

Nicht direkt. „Sufriendo“ wird streng zur Beschreibung einer laufenden Handlung verwendet. Für „eine leidende Seele“ würden Sie die Substantivform „un alma en sufrimiento“ oder das Adjektiv „un alma sufrida“ (eine langmütige/erfahrene Seele) verwenden.