disfrute
dis-FROO-teh
/disˈfɾute/
Visualisierung von disfrute als das Gefühl von reinem Genuss und Freude.
disfrute(Substantiv)
Genuss
?allgemeine Freude
,Vergnügen
?Zufriedenheit
Vorteil
?receiving a positive outcome
,Nutzung
?having the ability to use something (formal)
📝 In Aktion
El disfrute de las vacaciones es mi prioridad este año.
B1Der Genuss der Ferien ist dieses Jahr meine Priorität.
El parque ofrece un espacio de disfrute para todos los vecinos.
B2Der Park bietet einen Raum des Genusses für alle Nachbarn.
El disfrute de los beneficios laborales comienza el primer día.
C1Der Vorteil (oder die Nutzung) der Beschäftigungsvergünstigungen beginnt am ersten Tag.
💡 Grammatikpunkte
Maskulines Substantiv
Obwohl es auf '-e' endet, ist 'disfrute' ein maskulines Substantiv, daher müssen Sie 'el' oder 'un' davor verwenden.
⭐ Verwendungstipps
Formell vs. Informell
Während 'disfrute' 'Genuss' bedeutet, bevorzugen viele Sprecher das Verb 'disfrutar' (z.B. 'Disfruto la vida' anstelle von 'El disfrute de la vida').

Dieses Bild zeigt disfrute, das als formeller Befehl verwendet wird, um jemanden einzuladen, etwas zu genießen.
disfrute(Verb)
genießen Sie
?formeller Befehl (Sie genießen)
,ich genieße (Konjunktiv)
?nach Ausdrücken, die Wunsch, Gefühl oder Zweifel ausdrücken
er/sie/es genießt (Konjunktiv)
?used after phrases expressing desire, emotion, or doubt
📝 In Aktion
¡Que disfrute su comida!
A2Genießen Sie Ihr Essen! (Formelle Art, es zu sagen, Ihnen Genuss zu wünschen)
Espero que yo disfrute el concierto más que la última vez.
B1Ich hoffe, dass ich das Konzert mehr genieße als letztes Mal.
No creo que él disfrute trabajar tan tarde.
B2Ich glaube nicht, dass er es genießt, so spät zu arbeiten.
💡 Grammatikpunkte
Der formelle Imperativ
Wenn Sie einem Erwachsenen (mit 'usted') einen höflichen Befehl geben möchten, verwenden Sie diese Form: 'Disfrute el día' bedeutet 'Genießen Sie den Tag!'.
Konjunktiv
Diese Form ('disfrute') wird auch nach Ausdrücken der Hoffnung, des Zweifels oder des Wunsches verwendet, insbesondere wenn das Subjekt des Genießens ein anderes ist als das Subjekt der Hauptaktion. (z.B. 'Quiero que él disfrute').
❌ Häufige Fehler
Verwechslung der Befehlsformen
Fehler: “Verwendung von 'Disfruta', wenn man formell mit einem Fremden spricht.”
Korrektur: Der einfache Befehl ('tú'-Form) ist 'disfruta'. Für formelle Situationen ('usted') verwenden Sie 'disfrute'.
⭐ Verwendungstipps
Wohlwünsche aussprechen
Der Ausdruck 'Que lo disfrute' ist die häufigste Art, jemandem zu sagen, er solle etwas genießen, das er gerade gekauft, erhalten hat oder beginnen wird (wie eine Mahlzeit oder einen Film).
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: disfrute
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'disfrute' als Substantiv (den Genuss selbst)?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'disfrute' (Substantiv) und 'diversión'?
'Disfrute' bezieht sich mehr auf die tiefe, persönliche Befriedigung oder den Vorteil, der aus einer Aktivität oder einem Objekt gezogen wird (wie 'der Genuss von Kunst'). 'Diversión' kommt dem einfachen 'Spaß' oder der 'Unterhaltung' näher (wie 'der Spaß an einer Party').
Wird 'disfrute' wie 'disfruta' ausgesprochen?
Nein. 'Disfrute' endet mit einem weichen 'e'-Laut (dis-FROO-teh), während 'disfruta' mit einem 'a'-Laut endet (dis-FROO-tah). Die Betonung liegt bei beiden Wörtern auf der zweiten Silbe.