Wie sagt man "vergnügen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “vergnügen” ist “gusto” — verwenden Sie „gusto“, wenn Sie eine allgemeine Freude oder Zufriedenheit ausdrücken, besonders bei einer Begrüßung oder Vorstellung.
gusto
goos-toh'gus.to

Beispiele
Mucho gusto en conocerte.
Es freut mich sehr, Sie kennenzulernen.
Lo hice con mucho gusto.
Ich habe es mit großem Vergnügen getan.
¿Te ayudo con las bolsas? — ¡Claro, con gusto!
Soll ich Ihnen mit den Taschen helfen? — Natürlich, sehr gerne!
placer
plah-SEHRplaˈseɾ

Beispiele
Es un placer conocerte.
Es ist mir ein Vergnügen, Sie kennenzulernen.
Leer un buen libro me da mucho placer.
Ein gutes Buch zu lesen bereitet mir großes Vergnügen.
El verdadero placer está en las pequeñas cosas.
Das wahre Vergnügen liegt in den kleinen Dingen.
Immer männlich
'Placer' ist ein männliches Substantiv, daher verwendet man immer 'el' oder 'un' davor. Zum Beispiel: 'el placer de viajar' (die Freude am Reisen).
diversión
Beispiele
La fiesta fue mucha diversión, me encantó.
Die Party hat viel Spaß gemacht, ich fand sie toll.
delicia
deh-LEE-syahdeˈlisja

Beispiele
Este pastel es una delicia.
Dieser Kuchen ist ein Vergnügen.
Fue una delicia escucharte tocar el piano.
Es war eine Freude, dir beim Klavierspielen zuzuhören.
Viajar por Italia es una delicia para los sentidos.
Eine Reise durch Italien ist ein Genuss für die Sinne.
Es ist ein Nomen, kein Adjektiv
Denke daran, dass 'delicia' ein Dingwort (Nomen) ist. Wenn du etwas beschreiben möchtest, verwende 'delicioso' (lecker/köstlich). Du kannst nicht sagen 'comida delicia', sondern 'esta comida es una delicia' (dieses Essen ist ein Vergnügen).
Immer weiblich
Dieses Wort verwendet immer weibliche Artikel wie 'la' oder 'una', unabhängig davon, ob du die Leistung eines Mannes oder ein neutrales Ereignis beschreibst.
Verwechslung von 'Delicia' mit 'Delicioso'
Fehler: “La cena fue delicia.”
Korrektur: La cena fue una delicia (Das Abendessen war ein Vergnügen) oder La cena estuvo deliciosa (Das Abendessen war köstlich). Verwende die Nomenform mit 'una'.
agrado
ah-GRAH-dohaˈɣɾaðo

Beispiele
Espero que la cena sea de su agrado.
Ich hoffe, das Abendessen ist nach Ihrem Geschmack.
Aceptó nuestra invitación con mucho agrado.
Er nahm unsere Einladung mit großem Vergnügen an.
Ese tipo de música no es de mi agrado.
Diese Art von Musik ist nicht nach meinem Geschmack.
Verwendung von 'Agrado' für Höflichkeit
Die Wendung 'ser de mi agrado' ist eine elegantere und formellere Art, 'me gusta' (ich mag) zu sagen.
Possessivwörter mit Agrado
Wenn Sie sagen möchten, dass etwas 'nach Ihrem Geschmack' ist, stellen Sie normalerweise ein Possessivwort (wie mi, tu, su) davor: 'su agrado'.
Agrado vs. Agradable
Fehler: “La comida es de mucho agrado.”
Korrektur: La comida es muy agradable (Adjektiv) ODER La comida es de mi agrado (Substantiv). Verwenden Sie 'agrado' als Ding/Substantiv und 'agradable', um etwas zu beschreiben.
entretenimiento
en-tre-te-ni-mientoentɾeteˈnjento

Beispiele
La televisión ofrece una gran variedad de entretenimiento para la noche.
Das Fernsehen bietet eine große Auswahl an Unterhaltung für den Abend.
La industria del entretenimiento genera miles de millones de dólares al año.
Die Unterhaltungsindustrie erwirtschaftet Milliarden von Dollar pro Jahr.
Buscamos un poco de entretenimiento después de un día tan largo.
Wir suchen nach ein wenig Vergnügen nach einem so langen Tag.
Geschlechtsprüfung: Maskulines Substantiv
Denken Sie daran, dass 'entretenimiento' ein maskulines Substantiv ist. Sie müssen daher immer den männlichen Artikel 'el' (el entretenimiento) oder den Plural 'los' (los entretenimientos) verwenden.
Verwechslung von Substantiv und Verb
Fehler: “Me gusta entretener.”
Korrektur: Me gusta el entretenimiento. (Der Fehler verwendet das Verb 'unterhalten' anstelle des Substantivs 'Unterhaltung'.)
encanto
en-KAHN-tohenˈkanto

Beispiele
Fue un encanto conocer a tu familia.
Es war eine Freude, Ihre Familie kennenzulernen.
Mi jefe es un encanto, siempre nos trae café.
Mein Chef ist eine Freude, er bringt uns immer Kaffee.
¡Qué encanto de regalo!
Was für ein liebes Geschenk!
Verwendung von 'Ser' mit 'Encanto'
Wenn Sie 'ser' (sein) mit 'encanto' verwenden, um eine Person zu beschreiben ('Eres un encanto'), machen Sie ein festes, positives Kompliment. Auch wenn die Person weiblich ist, bleibt das Substantiv 'encanto' männlich.
disfrute
dis-FROO-tehdisˈfɾute

Beispiele
El disfrute de las vacaciones es mi prioridad este año.
Der Genuss der Ferien ist dieses Jahr meine Priorität.
El parque ofrece un espacio de disfrute para todos los vecinos.
Der Park bietet einen Raum des Genusses für alle Nachbarn.
El disfrute de los beneficios laborales comienza el primer día.
Der Vorteil (oder die Nutzung) der Beschäftigungsvergünstigungen beginnt am ersten Tag.
Maskulines Substantiv
Obwohl es auf '-e' endet, ist 'disfrute' ein maskulines Substantiv, daher müssen Sie 'el' oder 'un' davor verwenden.
recreo
reh-KREH-ohreˈkɾeo

Beispiele
Lee novelas para su propio recreo.
Er liest Romane zu seiner eigenen Erholung.
La ciudad ofrece muchos lugares para el recreo de los ciudadanos.
Die Stadt bietet viele Orte zur Erholung ihrer Bürger.
Abstrakte Verwendung
In diesem Sinne bezieht sich 'recreo' auf das Konzept der Freizeit und nicht auf eine bestimmte Uhrzeit.
Verwechslung von „gusto“, „placer“ und „agrado“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.







