Inklingo

Wie sagt man "gefallen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürgefallenist gustarverwenden Sie 'gustar', wenn Sie ausdrücken möchten, dass Ihnen etwas gefällt oder angenehm ist. Beachten Sie die besondere Satzstruktur: Das Objekt, das gefällt, wird zum Subjekt..

gustar🔊A1

Verwenden Sie 'gustar', wenn Sie ausdrücken möchten, dass Ihnen etwas gefällt oder angenehm ist. Beachten Sie die besondere Satzstruktur: Das Objekt, das gefällt, wird zum Subjekt.

Mehr erfahren →
caerA1

Nutzen Sie 'caer' (oft im Perfekt als 'caído'), wenn etwas oder jemand von einer höheren Position nach unten fällt.

Mehr erfahren →
favor🔊A1

Verwenden Sie 'favor' für eine einzelne, freundliche oder hilfsbereite Handlung, die Sie von jemandem erbitten oder erhalten.

Mehr erfahren →
favores🔊A1

Benutzen Sie 'favores' im Plural, wenn Sie sich auf mehrere freundliche oder hilfsbereite Handlungen beziehen, die Sie erbitten oder erhalten.

Mehr erfahren →
gusto🔊A1

Verwenden Sie 'gusto' in festen Wendungen wie 'Mucho gusto', um Vergnügen oder eine angenehme Begegnung auszudrücken.

Mehr erfahren →
servicio🔊B1

Nutzen Sie 'servicio' für eine freundliche Tat oder Hilfe, die als Dienstleistung betrachtet werden kann, oft als Dank für eine erhaltene Hilfe.

Mehr erfahren →
gracias🔊B1

Obwohl 'gracias' Dank bedeutet, kann es in bestimmten Kontexten auch verwendet werden, um eine Art 'Gefallen' auszudrücken, für den man dankt.

Mehr erfahren →
placer🔊C1

Verwenden Sie 'placer' (seltener und formeller), wenn etwas jemandem Freude oder Befriedigung bereitet, ähnlich wie 'gustar', aber gehobener.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

gustar

/goos-TAR//ɡusˈtaɾ/

verbA1
Verwenden Sie 'gustar', wenn Sie ausdrücken möchten, dass Ihnen etwas gefällt oder angenehm ist. Beachten Sie die besondere Satzstruktur: Das Objekt, das gefällt, wird zum Subjekt.
Ein lächelndes Kind hält einen leuchtend roten Apfel in der Hand und zeigt deutliche Freude und Vorliebe für die Frucht.

Beispiele

Me gusta mucho el chocolate.

Ich mag Schokolade sehr.

Nos gustan las películas de acción.

Wir mögen Actionfilme. (Das Verb 'gustan' ist Plural, weil 'películas' Plural ist.)

¿Te gusta viajar a otros países?

Reisen Sie gerne in andere Länder?

Die 'rückwärts' laufende Verbregel

Im Gegensatz zum Deutschen ist die Person, die etwas mag, nicht das Hauptsubjekt. Das Ding, das gemocht wird, ist das Subjekt, und das Verb muss sich danach richten. Verwenden Sie 'gusta' für singuläre Dinge/Aktivitäten und 'gustan' für Plural-Dinge.

Die obligatorische 'Me/Te/Le'-Struktur

Sie MÜSSEN das kleine Pronomen (me, te, le, nos, os, les) verwenden, um anzuzeigen, wer die Vorliebe hat. Dieses Pronomen ist unerlässlich und darf nicht weggelassen werden.

Verwendung von 'Yo gusto' für 'Ich mag'

Fehler:Yo gusto el café.

Korrektur: Me gusta el café. (Die korrekte Form ist: 'Der Kaffee ist mir angenehm.')

Vergessen der Pluralform

Fehler:Me gusta los perros.

Korrektur: Me gustan los perros. (Da 'perros' Plural ist, muss das Verb 'gustan' sein.)

caer

verbA1
Nutzen Sie 'caer' (oft im Perfekt als 'caído'), wenn etwas oder jemand von einer höheren Position nach unten fällt.

Beispiele

El niño se ha caído de la cama.

Das Kind ist aus dem Bett gefallen.

favor

/fa-VOR//faˈβoɾ/

nounA1
Verwenden Sie 'favor' für eine einzelne, freundliche oder hilfsbereite Handlung, die Sie von jemandem erbitten oder erhalten.
Eine Person hilft einer anderen Person, eine schwere Kiste eine Treppe hinaufzutragen, was eine freundliche Tat oder einen Gefallen veranschaulicht.

Beispiele

¿Me puedes hacer un favor?

Kannst du mir einen Gefallen tun?

Por favor, cierra la puerta.

Bitte, schließ die Tür.

Le debo muchos favores a mi vecina.

Ich schulde meinem Nachbarn viele Gefallen.

Die Magie von 'Por Favor'

Verwenden Sie immer 'por favor', wenn Sie um etwas bitten. Es ist das spanische Äquivalent zu 'bitte' und unerlässlich für Höflichkeit. Sie können es am Anfang oder Ende eines Satzes platzieren.

Um Gefallen bitten

Fehler:Die Verwendung von 'preguntar un favor'.

Korrektur: Sagen Sie immer 'pedir un favor'. Denken Sie daran: 'pedir' wird verwendet, um nach Dingen zu fragen (wie einem Gefallen oder Essen), während 'preguntar' verwendet wird, um nach Informationen zu fragen (eine Frage).

favores

fah-VOH-rehs/faˈβoɾes/

nounA1
Benutzen Sie 'favores' im Plural, wenn Sie sich auf mehrere freundliche oder hilfsbereite Handlungen beziehen, die Sie erbitten oder erhalten.
Eine farbenfrohe Bilderbuchillustration, die zwei Kinder draußen zeigt. Ein Kind kniet sich hin, um dem anderen Kind beim Binden seiner bunten Schnürsenkel zu helfen, was einen Akt der Freundlichkeit symbolisiert.

Beispiele

Necesito que me hagas tres favores antes de irte.

Ich brauche, dass du mir drei Gefallen tust, bevor du gehst.

Nunca olvidaré los favores que me hicieron cuando llegué a la ciudad.

Ich werde die Gefallen, die sie mir taten, als ich in die Stadt kam, nie vergessen.

No pido favores, solo busco un trato justo.

Ich verlange keine Gefälligkeiten, ich suche nur nach einem fairen Geschäft.

Pluralform

Dieses Wort ist der Plural des männlichen Substantivs 'favor' (Gefallen). Um es zu verallgemeinern, fügt man einfach '-es' am Ende hinzu.

Das Tätigkeitsverb

Das gebräuchlichste Verb, das mit 'favores' verwendet wird, ist 'hacer' (tun/machen), wie in 'hacer un favor' oder 'hacer muchos favores'.

Verwechslung von 'Favor' und 'Por Favor'

Fehler:Die Verwendung von 'favores', wenn man 'bitte' meint ('por favor').

Korrektur: Denken Sie daran, dass 'por favor' die höfliche Bitte ('bitte') ist. 'Favores' sind die tatsächlichen hilfreichen Taten: 'Dame el libro, por favor' (Gib mir bitte das Buch).

gusto

/goos-toh//'gus.to/

nounA1formal
Verwenden Sie 'gusto' in festen Wendungen wie 'Mucho gusto', um Vergnügen oder eine angenehme Begegnung auszudrücken.
Eine Zeichentrickfigur, die breit lächelt und in einer Geste reiner Freude und Verzückung die Arme hebt, stehend auf einem sonnigen Hügel.

Beispiele

Mucho gusto en conocerte.

Es ist mir ein Vergnügen, Sie kennenzulernen.

Lo hice con mucho gusto.

Ich habe es mit großem Vergnügen getan.

¿Te ayudo con las bolsas? — ¡Claro, con gusto!

Soll ich Ihnen mit den Taschen helfen? — Natürlich, sehr gerne!

servicio

/ser-BEE-syo//seɾˈbi.sjo/

nounB1
Nutzen Sie 'servicio' für eine freundliche Tat oder Hilfe, die als Dienstleistung betrachtet werden kann, oft als Dank für eine erhaltene Hilfe.
Zwei freundliche Zeichentrickfiguren arbeiten zusammen, um gemeinsam eine einzige große, schwere braune Kiste anzuheben und zu tragen.

Beispiele

Gracias por el servicio, te debo una.

Danke für den Gefallen, ich schulde dir was.

Como médico, su vida está al servicio de los demás.

Als Arzt steht sein Leben im Dienst der anderen.

gracias

/GRAH-syahs//ˈɡɾa.sjas/

nounB1
Obwohl 'gracias' Dank bedeutet, kann es in bestimmten Kontexten auch verwendet werden, um eine Art 'Gefallen' auszudrücken, für den man dankt.
Eine kleine Pflanze sprießt und wächst dank der Sonne und des Regens.

Beispiele

Quiero darte las gracias por venir.

Ich möchte dir meinen Dank für dein Kommen aussprechen.

El proyecto se completó gracias a su esfuerzo.

Das Projekt wurde dank seiner Anstrengung abgeschlossen.

No fue un accidente, fue por la gracia de Dios.

Es war kein Unfall, es war durch die Gnade Gottes.

Immer Plural für 'Dank'

Wenn es als Substantiv 'Dank' bedeutet, steht es fast immer im Plural: 'las gracias'. Die Singularform, 'gracia', bedeutet meistens 'Gnade', 'Charme' oder 'Witz/Scherz'.

placer

/plah-SEHR//plaˈseɾ/

verbC1formal
Verwenden Sie 'placer' (seltener und formeller), wenn etwas jemandem Freude oder Befriedigung bereitet, ähnlich wie 'gustar', aber gehobener.
Eine Elternfigur liest einem kleinen Kind eine Geschichte vor, das sich eng anschmiegt und mit einem Ausdruck tiefer Zufriedenheit nach oben schaut, was den Akt des Freude-Bereitens zeigt.

Beispiele

Si le place, podemos comenzar la reunión.

Wenn es Ihnen gefällt, können wir die Besprechung beginnen.

No hay nada que más me plazca que un día soleado.

Nichts gefällt mir mehr als ein sonniger Tag.

'Placer' vs. 'Gustar'

Betrachten Sie das Verb 'placer' als eine sehr formelle oder altmodische Version von 'gustar'. Im alltäglichen Sprachgebrauch werden Sie fast immer 'gustar' verwenden, um auszudrücken, dass Ihnen etwas gefällt. 'Me gusta' ist üblich, während 'Me place' selten ist.

Verwendung wie ein reguläres Verb

Fehler:Yo plazco la comida.

Korrektur: Verwenden Sie stattdessen 'gustar': 'Me gusta la comida'. Das Verb 'placer' wird selten mit 'yo' verwendet und funktioniert oft rückwärts wie 'gustar', wobei der Fokus darauf liegt, was jemandem gefällt.

Gustar vs. Favor

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'gustar' (mögen) mit 'favor' (Gefallen tun) zu verwechseln. Denken Sie daran: 'gustar' bezieht sich auf persönliche Vorlieben und Gefühle, während 'favor' eine konkrete Handlung der Hilfe beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.