Inklingo

servicio

ser-BEE-syoseɾˈbi.sjo

Service

Auch: Dienst, Hilfe
Ein lächelnder Kellner in sauberer Uniform hält ein silbernes Tablett mit einer einzelnen Tasse Kaffee und bietet es höflich einem Kunden an.

📝 In Aktion

El servicio al cliente en esa tienda es fantástico.

A2

Der Kundenservice in diesem Laden ist fantastisch.

Los servicios de emergencia llegaron en cinco minutos.

B1

Die Rettungsdienste kamen in fünf Minuten an.

El hotel ofrece servicio de habitaciones las 24 horas.

A2

Das Hotel bietet 24-Stunden-Zimmerservice an.

Wortverbindungen

Synonyme

  • atención (Aufmerksamkeit, Fürsorge)
  • asistencia (Assistenz, Beistand)

Häufige Kollokationen

  • servicio al clienteKundenservice
  • servicio de habitacionesZimmerservice
  • servicio públicoöffentlicher Dienst
  • fuera de servicioaußer Betrieb

Toilette, Badezimmer

Auch: WC, Abort
Latin America
Eine einfache, geschlossene Holztür in einem öffentlichen Flur mit einem klaren, stilisierten Symbol einer stehenden menschlichen Figur, das eine Toilette anzeigt.

📝 In Aktion

Perdón, ¿dónde están los servicios?

A1

Entschuldigung, wo sind die Toiletten?

El servicio de damas está a la derecha.

A2

Die Damentoilette ist rechts.

Wortverbindungen

Synonyme

  • baño (Badezimmer)
  • aseo (Toilette, WC)

Häufige Kollokationen

  • servicio de caballerosHerrentoilette
  • servicio de damasDamentoilette

Set

Auch: Service
Ein komplettes, passendes Teeservice aus weißem Porzellan, ordentlich auf einem polierten Holztisch arrangiert, einschließlich einer Teekanne und zwei Tassen mit Untertassen.

📝 In Aktion

Compramos un servicio de platos para doce personas.

B2

Wir haben ein Geschirrset für zwölf Personen gekauft.

Heredé de mi abuela un antiguo servicio de té.

C1

Ich habe von meiner Großmutter ein antikes Teeservice geerbt.

Wortverbindungen

Synonyme

  • juego (Set)
  • vajilla (Geschirr, Tafelgeschirr)

Häufige Kollokationen

  • servicio de mesaTafelgeschirr / Tischservice
  • servicio de caféKaffeeservice / Kaffeeset

Gefallen

Auch: gute Tat
Zwei freundliche Zeichentrickfiguren arbeiten zusammen, um gemeinsam eine einzige große, schwere braune Kiste anzuheben und zu tragen.

📝 In Aktion

Gracias por el servicio, te debo una.

B1

Danke für den Gefallen, ich schulde dir was.

Como médico, su vida está al servicio de los demás.

B2

Als Arzt steht sein Leben im Dienst der anderen.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • hacer un servicio a alguienjemandem einen Gefallen/Dienst erweisen
  • estar de servicioim Dienst sein
  • al servicio deim Dienste von

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "servicio" übersetzt werden:

abortbadezimmerdienstgefallengute tathilfeserviceset

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: servicio

Frage 1 von 1

Wenn Sie in einem Café in Spanien sind und den Kellner fragen: „¿Dónde está el servicio?“, wonach suchen Sie?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Stammt vom lateinischen Wort „servitium“ ab, was „Sklaverei“ oder „der Zustand eines Dieners“ bedeutete. Dieses Wort selbst stammte von „servus“ ab, was „Sklave“ oder „Diener“ bedeutet. Im Laufe der Zeit milderte sich die Bedeutung von Zwangsarbeit zur allgemeineren Vorstellung von Hilfeleistung, Unterstützung oder der Erfüllung einer Pflicht.

Erstmals belegt: Around the 11th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: serviçoFrench: serviceItalian: servizio

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Warum sagen Leute „los servicios“ (Plural), wenn sie nach der Toilette fragen? Gibt es mehr als einen Raum?

Das ist eine sehr gute Frage! Es ist eine sprachliche Eigenheit. Die Verwendung des Plurals „los servicios“ ist eine sehr übliche und höfliche Art, sich auf die sanitären Anlagen als Ganzes zu beziehen, selbst wenn es sich nur um einen einzigen Raum handelt. Man kann auch „el servicio“ (Singular) sagen, und die Leute werden Sie vollkommen verstehen.

Was ist der Unterschied zwischen „servicio“ und „baño“ für „Badezimmer“?

„Servicio“ ist am häufigsten für öffentliche Toiletten (in Restaurants, Flughäfen, Museen). „Baño“ wird sowohl für öffentliche Toiletten als auch für das Badezimmer in einem Privathaus verwendet. Wenn Sie also bei einem Freund zu Hause sind, fragen Sie nach „el baño“. Im Restaurant können Sie beides verwenden, aber „servicio“ ist sehr verbreitet.