Inklingo

Wie sagt man "service" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürserviceist servicioverwenden Sie 'servicio', wenn es um Kundenservice, öffentliche Dienstleistungen oder auch um ein Set von Gegenständen wie Geschirr geht..

German → Spanisch

servicio

/ser-BEE-syo//seɾˈbi.sjo/

NounA2general
Verwenden Sie 'servicio', wenn es um Kundenservice, öffentliche Dienstleistungen oder auch um ein Set von Gegenständen wie Geschirr geht.
Ein lächelnder Kellner in sauberer Uniform hält ein silbernes Tablett mit einer einzelnen Tasse Kaffee und bietet es höflich einem Kunden an.

Beispiele

El servicio al cliente en esa tienda es fantástico.

Der Kundenservice in diesem Laden ist fantastisch.

Los servicios de emergencia llegaron en cinco minutos.

Die Rettungsdienste kamen in fünf Minuten an.

El hotel ofrece servicio de habitaciones las 24 horas.

Das Hotel bietet 24-Stunden-Zimmerservice an.

Compramos un servicio de platos para doce personas.

Wir haben ein Geschirrset für zwölf Personen gekauft.

atención

NounB1general
Nutzen Sie 'atención', wenn Sie speziell die Betreuung oder den Umgang mit Kunden meinen, also den personellen Aspekt des Services.

Beispiele

La atención al cliente en esta tienda es fantástica.

Der Kundenservice in diesem Geschäft ist fantastisch.

mantenimiento

mán-te-ni-mién-to/mante.niˈmjento/

NounA2general
Verwenden Sie 'mantenimiento' für die technische Instandhaltung oder Wartung von Geräten, Maschinen oder Anlagen.
Ein freundlicher Zeichentrickcharakter in blauer Latzhose zieht glücklich eine lockere Schraube an einem leuchtend roten Fahrradreifen mit einem silbernen Schraubenschlüssel fest, was das Konzept der Wartung veranschaulicht.

Beispiele

El ascensor está fuera de servicio por tareas de mantenimiento.

Der Aufzug ist wegen Wartungsarbeiten außer Betrieb.

Necesitamos un plan de mantenimiento preventivo para la maquinaria.

Wir brauchen einen präventiven Wartungsplan für die Maschinen.

Los costos de mantenimiento de la casa son muy altos este año.

Die Instandhaltungskosten für das Haus sind dieses Jahr sehr hoch.

Maskulines Substantiv

Da 'mantenimiento' auf '-o' endet, ist es ein maskulines Substantiv. Verwenden Sie immer 'el' oder 'un' davor.

Verwendung des falschen Artikels

Fehler:La mantenimiento

Korrektur: El mantenimiento. Denken Sie daran, dass das Wort auf '-o' endet, was ein starker Hinweis darauf ist, dass es maskulin ist (ähnlich wie im Deutschen oft Wörter auf '-ung' weiblich sind, hier ist es das Gegenteil).

saque

SAH-keh/ˈsa.ke/

NounA2sport
Benutzen Sie 'saque' ausschließlich im Sportkontext, speziell für den Aufschlag beim Tennis oder ähnlichen Spielen.
Eine vereinfachte, märchenhafte Illustration eines Tennisspielers in der Luft, der kraftvoll einen Tennisball über das Netz aufschlägt.

Beispiele

El tenista falló su primer saque y tuvo que intentarlo de nuevo.

Der Tennisspieler verfehlte seinen ersten Aufschlag und musste es erneut versuchen.

Si ganas el punto, el próximo saque es tuyo.

Wenn du den Punkt gewinnst, gehört dir der nächste Aufschlag.

Maskulines Substantiv

Obwohl es auf '-e' endet, ist 'saque' immer maskulin, daher verwendet man 'el' oder 'un' davor.

Verwechslung von Substantiv und Verb

Fehler:Die Verwendung von 'sacar' (Verb), wenn das Substantiv gemeint ist: 'El sacar es difícil.'

Korrektur: Verwenden Sie das Substantiv 'saque': 'El saque es difícil.' (Der Aufschlag ist schwierig.)

Service vs. Atención

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen 'servicio' und 'atención', beide können sich auf Kundenservice beziehen. 'Servicio' ist allgemeiner und kann auch technische Aspekte oder Dienstleistungen umfassen, während 'atención' den Fokus auf die persönliche Betreuung legt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.