Inklingo

Wie sagt man "bezug" auf Spanisch

German → Spanisch

conexión

nounB2
Verwenden Sie „conexión“, wenn Sie eine emotionale, gedankliche oder tatsächliche Verbindung oder Beziehung zwischen Dingen oder Personen ausdrücken möchten.

Beispiele

Sentí una fuerte conexión emocional con el personaje del libro.

Ich fühlte eine starke emotionale Verbindung zu der Figur in dem Buch.

percepción

nounC1formal
Nutzen Sie „percepción“, wenn es um die Einnahme, den Empfang oder die Erfassung von etwas geht, typischerweise im finanziellen oder steuerlichen Kontext.

Beispiele

La percepción de impuestos es necesaria para los servicios públicos.

Die Einnahme von Steuern ist für öffentliche Dienstleistungen notwendig.

saque

SAH-kehˈsa.ke

nounB1
Verwenden Sie „saque“ ausschließlich für die Handlung des Geldabhebens von einem Bankkonto.
Eine farbenfrohe märchenhafte Illustration, die eine Hand zeigt, die einen Stapel grüner Geldscheine aus einem kleinen, stilisierten Bankschalter zieht.

Beispiele

El banco limitó el saque de efectivo diario.

Die Bank begrenzte die tägliche Bargeldabhebung.

Tenemos que revisar el saque de mercancía del almacén.

Wir müssen die Entnahme der Waren aus dem Lager überprüfen.

Formelle Kontexte

Im Bank- und Geschäftswesen wird 'saque' oft in offiziellen Dokumenten verwendet, auch wenn die Leute im täglichen Gespräch eher 'retiro' benutzen.

Verwechslung von „conexión“ und „percepción“

Lernende verwechseln oft „conexión“ und „percepción“. „Conexión“ bezieht sich immer auf eine Verbindung oder Beziehung, während „percepción“ eine Einnahme oder Erfassung meint, meist von Geld oder Steuern.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.