Inklingo

Wie sagt man "bindung" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürbindungist lazoverwenden Sie 'lazo' für starke, oft familiäre oder freundschaftliche emotionale Verbindungen, die eine tiefe Verbundenheit ausdrücken..

lazo🔊B1

Verwenden Sie 'lazo' für starke, oft familiäre oder freundschaftliche emotionale Verbindungen, die eine tiefe Verbundenheit ausdrücken.

Mehr erfahren →
vínculoB1

Nutzen Sie 'vínculo', um eine emotionale oder beziehungsbezogene Verbindung zu beschreiben, die oft auf einer tiefen, oft unzerbrechlichen Beziehung basiert.

Mehr erfahren →
afecto🔊B1

Verwenden Sie 'afecto', wenn Sie die Zuneigung oder das Gefühl der Liebe und des Wohlwollens meinen, das Personen füreinander empfinden.

Mehr erfahren →
conexiónB2

Setzen Sie 'conexión' ein, um eine gefühlsmäßige oder emotionale Verbindung zu beschreiben, die man zu einer Person, einem Ort oder einer Sache hat.

Mehr erfahren →
uniónC1

Verwenden Sie 'unión' für eine formellere oder spirituellere Verbindung, oft im Kontext einer Partnerschaft oder Ehe.

Mehr erfahren →
enlace🔊A2

Nutzen Sie 'enlace' ausschließlich für eine physische oder digitale Verbindung, wie z.B. einen Link im Internet oder eine Verbindung zwischen zwei Punkten.

Mehr erfahren →
pasta🔊B2

Verwenden Sie 'pasta' nur, wenn Sie das Material meinen, das zum Einbinden eines Buches verwendet wird, also den Einband.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

lazo

/LAH-soh//ˈlaso/

nounB1
Verwenden Sie 'lazo' für starke, oft familiäre oder freundschaftliche emotionale Verbindungen, die eine tiefe Verbundenheit ausdrücken.
Zwei Hände verschiedener Personen, die sich fest halten.

Beispiele

Los lazos familiares son muy importantes en nuestra cultura.

Familiäre Bindungen sind in unserer Kultur sehr wichtig.

Queremos estrechar los lazos entre nuestras empresas.

Wir wollen die Verbindungen zwischen unseren Unternehmen stärken.

Abstrakte Bedeutung

In diesem Kontext ist 'lazo' figurativ, wie eine unsichtbare Schnur, die Menschen verbindet, ähnlich wie das deutsche Wort 'Band' in 'ein enges Band'.

vínculo

nounB1
Nutzen Sie 'vínculo', um eine emotionale oder beziehungsbezogene Verbindung zu beschreiben, die oft auf einer tiefen, oft unzerbrechlichen Beziehung basiert.

Beispiele

El vínculo entre los hermanos es irrompible.

Die Bindung zwischen den Geschwistern ist unzerbrechlich.

afecto

/ah-FECK-toh//aˈfekto/

nounB1
Verwenden Sie 'afecto', wenn Sie die Zuneigung oder das Gefühl der Liebe und des Wohlwollens meinen, das Personen füreinander empfinden.
Ein kleines Kind umarmt einen großen Teddybären fest und zeigt emotionale Wärme.

Beispiele

Ella siempre me muestra mucho afecto.

Sie zeigt mir immer viel Zuneigung.

El afecto entre hermanos es muy importante.

Die Zuneigung zwischen Geschwistern ist sehr wichtig.

Les envío mi más sincero afecto a todos.

Ich sende allen meine aufrichtigste Vorliebe.

Geschlechtsregel

Obwohl es auf '-o' endet, denken Sie daran, dass 'afecto' ein männliches Substantiv ist und männliche Artikel erfordert ('el afecto', 'un afecto'). Im Deutschen ist es 'die Zuneigung' (feminin), was hier ein wichtiger Unterschied ist.

Verwendung der weiblichen Form

Fehler:La afecto es importante.

Korrektur: El afecto es importante. (Das Substantiv ist immer männlich, unabhängig davon, wer es empfindet.)

conexión

nounB2
Setzen Sie 'conexión' ein, um eine gefühlsmäßige oder emotionale Verbindung zu beschreiben, die man zu einer Person, einem Ort oder einer Sache hat.

Beispiele

Sentí una fuerte conexión emocional con el personaje del libro.

Ich fühlte eine starke emotionale Verbindung zu der Figur in dem Buch.

unión

nounC1formal
Verwenden Sie 'unión' für eine formellere oder spirituellere Verbindung, oft im Kontext einer Partnerschaft oder Ehe.

Beispiele

La pareja decidió formalizar su unión después de diez años.

Das Paar beschloss, ihre Partnerschaft nach zehn Jahren zu formalisieren.

enlace

en-LAH-seh/enˈlaθe/

nounA2
Nutzen Sie 'enlace' ausschließlich für eine physische oder digitale Verbindung, wie z.B. einen Link im Internet oder eine Verbindung zwischen zwei Punkten.
Eine stilisierte Darstellung von zwei abstrakten Formen, die durch eine leuchtende Linie verbunden sind, was auf einen digitalen Link oder eine Verbindung hindeutet. Ein Cursor schwebt in der Nähe.

Beispiele

Por favor, haz clic en el enlace para descargar el archivo.

Bitte klicken Sie auf den Link, um die Datei herunterzuladen.

Necesitamos un enlace directo entre las dos oficinas.

Wir brauchen eine direkte Verbindung zwischen den beiden Büros.

El enlace químico es muy fuerte.

Die chemische Bindung ist sehr stark.

Geschlechtsprüfung

'Enlace' ist immer männlich (el, un), obwohl es auf den Buchstaben '-e' endet. Dies ist üblich für Substantive, die auf '-aje' und '-e' enden und von Verbhandlungen abstammen.

Verwendung von 'Link' im Spanischen

Fehler:Die Verwendung von 'el link' anstelle von 'el enlace' in formellen Texten.

Korrektur: Obwohl viele Spanischsprecher 'link' verwenden, wenn sie über das Internet sprechen, ist 'enlace' das korrekte und bevorzugte Wort in professionellen und akademischen Kontexten.

pasta

PAHS-tah/ˈpas.ta/

nounB2
Verwenden Sie 'pasta' nur, wenn Sie das Material meinen, das zum Einbinden eines Buches verwendet wird, also den Einband.
Ein einzelnes geschlossenes Hardcover-Buch mit einem leuchtend blauen Einband, das flach liegt.

Beispiele

Este diccionario tiene una pasta muy dura y resistente.

Dieses Wörterbuch hat einen sehr harten und widerstandsfähigen Einband.

El libro de texto está disponible en pasta blanda o dura.

Das Lehrbuch ist als Taschenbuch oder Hardcover erhältlich.

Regionale Präferenz

Fehler:Verwendung von 'pasta' für 'cover' außerhalb Spaniens.

Korrektur: In den meisten Teilen Lateinamerikas verwenden Sie stattdessen 'tapa' oder 'cubierta' für einen Buchumschlag.

Emotionale Verbindungen vs. Physische Links

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'enlace' für emotionale Bindungen zu verwenden. Denken Sie daran: 'enlace' ist fast immer eine physische oder digitale Verbindung (wie ein Link), während 'lazo', 'vínculo' oder 'afecto' für Gefühle und Beziehungen stehen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.