Inklingo

Wie sagt man "bindung" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürbindungist lazoverwenden Sie 'lazo' für eine starke emotionale oder familiäre Verbindung, die oft schwer zu trennen ist.

lazo🔊B1

Verwenden Sie 'lazo' für eine starke emotionale oder familiäre Verbindung, die oft schwer zu trennen ist.

Mehr erfahren →
vínculoB1

Setzen Sie 'vínculo' für eine allgemeine emotionale oder beziehungsbezogene Verbindung, die oft auf Gegenseitigkeit beruht.

Mehr erfahren →
conexiónB2

Nutzen Sie 'conexión', wenn Sie eine gefühlsmäßige Verbindung oder ein tiefes Verständnis zwischen Personen oder zu etwas beschreiben möchten.

Mehr erfahren →
uniónC1

Verwenden Sie 'unión' für eine formelle oder spirituelle Verbindung, oft im Kontext von Partnerschaften oder Gemeinschaften.

Mehr erfahren →
adhesiónC1

Setzen Sie 'adhesión' für die Fähigkeit eines Materials, an einer Oberfläche zu haften oder sich daran zu binden, wie bei Klebstoffen oder Farben.

Mehr erfahren →
vinculaciónB2

Nutzen Sie 'vinculación' für eine eher formelle oder wissenschaftliche Verbindung zwischen Dingen, Ideen oder Personen.

Mehr erfahren →
afecto🔊B1

Verwenden Sie 'afecto', um Zuneigung oder eine warme, liebevolle Gefühlsbindung auszudrücken.

Mehr erfahren →
complicidad🔊B1

Setzen Sie 'complicidad' für eine geheime Übereinkunft oder ein tiefes, oft unausgesprochenes gegenseitiges Verständnis zwischen Personen.

Mehr erfahren →
pasta🔊B2

Nutzen Sie 'pasta' spezifisch für den Einband eines Buches, der die Seiten zusammenhält.

Mehr erfahren →
enlace🔊A2

Verwenden Sie 'enlace' für einen Link, der etwas verbindet, insbesondere in digitalen oder technischen Kontexten.

Mehr erfahren →
espiral🔊A2

Nutzen Sie 'espiral' ausschließlich für die geometrische Form einer Spirale oder einer schraubenförmigen Bewegung.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

lazo

LAH-sohˈlaso

nounB1emotional, familial
Verwenden Sie 'lazo' für eine starke emotionale oder familiäre Verbindung, die oft schwer zu trennen ist.
Zwei Hände verschiedener Personen, die sich fest halten.

Beispiele

Los lazos familiares son muy importantes en nuestra cultura.

Familiäre Bindungen sind in unserer Kultur sehr wichtig.

Queremos estrechar los lazos entre nuestras empresas.

Wir wollen die Verbindungen zwischen unseren Unternehmen stärken.

Abstrakte Bedeutung

In diesem Kontext ist 'lazo' figurativ, wie eine unsichtbare Schnur, die Menschen verbindet, ähnlich wie das deutsche Wort 'Band' in 'ein enges Band'.

vínculo

nounB1emotional, relational
Setzen Sie 'vínculo' für eine allgemeine emotionale oder beziehungsbezogene Verbindung, die oft auf Gegenseitigkeit beruht.

Beispiele

El vínculo entre los hermanos es irrompible.

Die Bindung zwischen den Geschwistern ist unzerbrechlich.

conexión

nounB2emotional, understanding
Nutzen Sie 'conexión', wenn Sie eine gefühlsmäßige Verbindung oder ein tiefes Verständnis zwischen Personen oder zu etwas beschreiben möchten.

Beispiele

Sentí una fuerte conexión emocional con el personaje del libro.

Ich fühlte eine starke emotionale Verbindung zu der Figur in dem Buch.

unión

nounC1formal, spiritual, partnership
Verwenden Sie 'unión' für eine formelle oder spirituelle Verbindung, oft im Kontext von Partnerschaften oder Gemeinschaften.

Beispiele

La pareja decidió formalizar su unión después de diez años.

Das Paar beschloss, ihre Partnerschaft nach zehn Jahren zu formalisieren.

adhesión

nounC1technical, material science
Setzen Sie 'adhesión' für die Fähigkeit eines Materials, an einer Oberfläche zu haften oder sich daran zu binden, wie bei Klebstoffen oder Farben.

Beispiele

Esta pintura tiene una excelente adhesión sobre el metal.

Diese Farbe hat eine ausgezeichnete Haftung auf Metall.

vinculación

nounB2formal, scientific, abstract
Nutzen Sie 'vinculación' für eine eher formelle oder wissenschaftliche Verbindung zwischen Dingen, Ideen oder Personen.

Beispiele

Los científicos han encontrado una vinculación entre la dieta y el sueño.

Wissenschaftler haben eine Verbindung zwischen Ernährung und Schlaf gefunden.

afecto

ah-FECK-tohaˈfekto

nounB1emotional, affectionate
Verwenden Sie 'afecto', um Zuneigung oder eine warme, liebevolle Gefühlsbindung auszudrücken.
Ein kleines Kind umarmt einen großen Teddybären fest und zeigt emotionale Wärme.

Beispiele

Ella siempre me muestra mucho afecto.

Sie zeigt mir immer viel Zuneigung.

El afecto entre hermanos es muy importante.

Die Zuneigung zwischen Geschwistern ist sehr wichtig.

Les envío mi más sincero afecto a todos.

Ich sende allen meine aufrichtigste Vorliebe.

Geschlechtsregel

Obwohl es auf '-o' endet, denken Sie daran, dass 'afecto' ein männliches Substantiv ist und männliche Artikel erfordert ('el afecto', 'un afecto'). Im Deutschen ist es 'die Zuneigung' (feminin), was hier ein wichtiger Unterschied ist.

Verwendung der weiblichen Form

Fehler:La afecto es importante.

Korrektur: El afecto es importante. (Das Substantiv ist immer männlich, unabhängig davon, wer es empfindet.)

complicidad

kom-plee-thee-dahdkompliθiˈðað

nounB1secretive, understanding, informal
Setzen Sie 'complicidad' für eine geheime Übereinkunft oder ein tiefes, oft unausgesprochenes gegenseitiges Verständnis zwischen Personen.
Zwei enge Freunde sitzen zusammen und teilen ein wissendes Lächeln und ein Augenzwinkern.

Beispiele

Hay mucha complicidad entre los dos hermanos.

Es gibt ein großes gegenseitiges Verständnis zwischen den beiden Brüdern.

Se miraron con complicidad antes de gastar la broma.

Sie sahen sich wissend an, bevor sie den Streich spielten.

La complicidad de la pareja era evidente para todos los invitados.

Die besondere Bindung des Paares war für alle Gäste offensichtlich.

Die '-dad'-Genusregel

Wörter, die auf '-dad' enden, sind im Spanischen fast immer feminin. Daher solltest du immer 'la' oder 'una' mit diesem Wort verwenden.

Verwendung von 'Entre'

Wenn es um eine Bindung zwischen Personen geht, verwenden wir das Wort 'entre' (zwischen). Zum Beispiel: 'complicidad entre amigos'.

Genusfehler

Fehler:El complicidad es importante.

Korrektur: La complicidad es importante. (Da Wörter, die auf -dad enden, feminin sind).

pasta

PAHS-tahˈpas.ta

nounB2bookbinding, material
Nutzen Sie 'pasta' spezifisch für den Einband eines Buches, der die Seiten zusammenhält.
Ein einzelnes geschlossenes Hardcover-Buch mit einem leuchtend blauen Einband, das flach liegt.

Beispiele

Este diccionario tiene una pasta muy dura y resistente.

Dieses Wörterbuch hat einen sehr harten und widerstandsfähigen Einband.

El libro de texto está disponible en pasta blanda o dura.

Das Lehrbuch ist als Taschenbuch oder Hardcover erhältlich.

Regionale Präferenz

Fehler:Verwendung von 'pasta' für 'cover' außerhalb Spaniens.

Korrektur: In den meisten Teilen Lateinamerikas verwenden Sie stattdessen 'tapa' oder 'cubierta' für einen Buchumschlag.

enlace

en-LAH-sehenˈlaθe

nounA2technical, digital, general
Verwenden Sie 'enlace' für einen Link, der etwas verbindet, insbesondere in digitalen oder technischen Kontexten.
Eine stilisierte Darstellung von zwei abstrakten Formen, die durch eine leuchtende Linie verbunden sind, was auf einen digitalen Link oder eine Verbindung hindeutet. Ein Cursor schwebt in der Nähe.

Beispiele

Por favor, haz clic en el enlace para descargar el archivo.

Bitte klicken Sie auf den Link, um die Datei herunterzuladen.

Necesitamos un enlace directo entre las dos oficinas.

Wir brauchen eine direkte Verbindung zwischen den beiden Büros.

El enlace químico es muy fuerte.

Die chemische Bindung ist sehr stark.

Geschlechtsprüfung

'Enlace' ist immer männlich (el, un), obwohl es auf den Buchstaben '-e' endet. Dies ist üblich für Substantive, die auf '-aje' und '-e' enden und von Verbhandlungen abstammen.

Verwendung von 'Link' im Spanischen

Fehler:Die Verwendung von 'el link' anstelle von 'el enlace' in formellen Texten.

Korrektur: Obwohl viele Spanischsprecher 'link' verwenden, wenn sie über das Internet sprechen, ist 'enlace' das korrekte und bevorzugte Wort in professionellen und akademischen Kontexten.

espiral

es-pee-RAHLespiˈɾal

nounA2geometric, shape
Nutzen Sie 'espiral' ausschließlich für die geometrische Form einer Spirale oder einer schraubenförmigen Bewegung.
Eine bunte Muschel mit einem deutlichen Spiralmuster, das sich zur Mitte hin windet.

Beispiele

Dibuja una espiral en tu cuaderno.

Zeichne eine Spirale in dein Notizbuch.

La concha del caracol tiene forma de espiral.

Die Muschel der Schnecke hat eine Spiralform.

Prefiero los cuadernos con espiral de metal.

Ich bevorzuge Notizbücher mit Metallspirale.

Ein 'Mädchenwort'

Obwohl es nicht auf 'a' endet, ist 'espiral' feminin. Benutze immer 'la' oder 'una' damit.

Formen beschreiben

Wenn man es zur Beschreibung von etwas anderem verwendet, sagt man normalerweise 'en espiral' (in Spiralform), anstatt es als direktes Adjektiv zu verwenden.

Die 'El'-Falle

Fehler:El espiral es azul.

Korrektur: La espiral es azul. (Denke daran wie bei 'die Milch' oder 'die Butter'; einige Wörter, die auf Konsonanten enden, sind feminin!)

Verwechslung von emotionalen Bindungen

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen 'lazo', 'vínculo' und 'conexión'. 'Lazo' und 'vínculo' betonen oft die Stärke und Dauer der emotionalen Verbindung, während 'conexión' eher die gegenseitige Übereinstimmung oder das Verständnis beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.