Wie sagt man "vereinigung" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “vereinigung” ist “unión” — verwenden Sie „unión“, wenn Sie den Akt oder den Zustand des Zusammenfügens, Verbindens oder der Zusammengehörigkeit meinen, z. B. bei physischen Objekten oder abstrakten Konzepten.
Verwenden Sie „unión“, wenn Sie den Akt oder den Zustand des Zusammenfügens, Verbindens oder der Zusammengehörigkeit meinen, z. B. bei physischen Objekten oder abstrakten Konzepten.
Mehr erfahren →„Organización“ ist die beste Wahl, wenn Sie eine strukturierte und formelle Gruppe von Menschen meinen, die für einen bestimmten Zweck zusammenarbeiten.
Mehr erfahren →Nutzen Sie „agrupación“ für eine formelle Gruppe oder Organisation, oft mit einem spezifischen gemeinsamen Interesse oder Zweck, wie z. B. ein Verein oder eine musikalische Gruppe.
Mehr erfahren →Verwenden Sie „reunión“, wenn Sie eine Zusammenkunft von Personen oder eine Sammlung von Werken (wie Essays oder Gedichte) meinen.
Mehr erfahren →„Sociedad“ bezeichnet eine formelle Gesellschaft oder ein Unternehmen, oft im wirtschaftlichen oder rechtlichen Kontext.
Mehr erfahren →Nutzen Sie „convergencia“ für das Zusammentreffen oder Zusammenlaufen von Linien, Ideen oder Gruppen, oft in einem abstrakteren oder technischen Sinne.
Mehr erfahren →„Enlace“ wird verwendet, um eine Verbindung oder Verknüpfung zu beschreiben, insbesondere in formellen Kontexten wie einer Hochzeit oder einer wichtigen Verbindung zwischen zwei Dingen.
Mehr erfahren →Verwenden Sie „hermandad“ für eine Bruderschaft oder Gemeinschaft, die oft auf gemeinsamen Idealen, religiösen Überzeugungen oder traditionellen Praktiken basiert.
Mehr erfahren →unión
Beispiele
La unión de las tuberías necesita una pieza especial.
Die Verbindung der Rohre benötigt ein Spezialteil.
organización
Beispiele
Ella trabaja para una organización no gubernamental.
Sie arbeitet für eine Nichtregierungsorganisation (NGO).
agrupación
Beispiele
La agrupación musical tocó en la plaza.
Die Musikgruppe spielte auf dem Platz.
reunión
Beispiele
El libro es una reunión de sus mejores ensayos.
Das Buch ist eine Sammlung seiner besten Essays.
soh-see-eh-DAHDso.sjeˈðað

Beispiele
Crearon una sociedad limitada para reducir riesgos.
Sie gründeten eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung (GmbH), um Risiken zu reduzieren.
Necesitas registrar la sociedad con el gobierno.
Sie müssen die Firma bei der Regierung anmelden.
Abkürzungen im Geschäftsverkehr
Sie werden oft 'S.A.' (Sociedad Anónima) oder 'S.L.' (Sociedad Limitada) hinter einem Firmennamen sehen, was auf die Art der rechtlichen Unternehmensstruktur hinweist. Dies entspricht oft deutschen Abkürzungen wie AG oder GmbH.
kon-ber-HEN-syahkombeɾˈxensja

Beispiele
La convergencia de los dos ríos ocurre cerca del pueblo.
Die Konvergenz der beiden Flüsse findet in der Nähe der Stadt statt.
Necesitamos buscar una convergencia de opiniones para avanzar.
Wir müssen eine Konvergenz der Meinungen finden, um voranzukommen.
La convergencia tecnológica permite que el teléfono sea también una cámara.
Technologische Konvergenz ermöglicht es dem Telefon, auch eine Kamera zu sein.
Immer weiblich
Dieses Wort endet auf '-ia', was ein starker Hinweis darauf ist, dass es sich um ein feminines Substantiv handelt. Verwenden Sie immer 'la' oder 'una' damit.
Verwendung der Präposition 'de'
Um zu beschreiben, was zusammenkommt, verwenden Sie 'de' gefolgt von einem Pluralnomen, z. B. 'convergencia de ideas' (Konvergenz von Ideen).
Verwechslung von Substantiv und Verb
Fehler: “Los caminos convergencia.”
Korrektur: Los caminos convergen.
en-LAH-sehenˈlaθe

Beispiele
El príncipe y la duquesa anunciaron su próximo enlace.
Der Prinz und die Herzogin gaben ihre bevorstehende Hochzeit bekannt.
Asistimos al enlace de mi hermana en la playa.
Wir nahmen an der Hochzeit meiner Schwester am Strand teil.
Boda vs. Enlace
Fehler: “Zu glauben, 'enlace' sei immer austauschbar mit 'boda'.”
Korrektur: 'Boda' ist das gebräuchlichste Wort für 'Hochzeit' (die Veranstaltung/Feier). 'Enlace' betont oft die formelle Verbindung selbst, ist aber perfekt geeignet, um sich auf die Zeremonie zu beziehen.
er-man-DADeɾmanˈdað

Beispiele
La hermandad de la ciudad prepara los pasos para la procesión anual.
Die Bruderschaft der Stadt bereitet die Festwagen für die jährliche Prozession vor.
Mi abuelo pertenecía a una hermandad de pescadores.
Mein Großvater gehörte einer Fischerzunft an.
Spezifischer Kontext
Wenn sich 'hermandad' auf eine Organisation bezieht, impliziert es eine formelle, oft historische oder religiöse Gruppe, im Gegensatz zum allgemeinen deutschen Wort 'Club'.
„Unión“ vs. „Organización“
Die häufigste Verwechslung besteht zwischen „unión“ und „organización“. Denken Sie daran: „Unión“ beschreibt eher den Zustand des Verbunden-Seins oder den Akt des Verbindens, während „organización“ eine formelle, strukturierte Gruppe von Menschen mit einem bestimmten Zweck meint.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



