Inklingo

Wie sagt man "beachtung" auf Spanisch

German → Spanisch

atención

NomenA1
Verwenden Sie „atención“, wenn Sie jemanden bitten, auf etwas zu achten oder sich zu konzentrieren, ähnlich wie „Aufmerksamkeit schenken“ oder „aufpassen“.

Beispiele

Por favor, presta atención.

Bitte, pass auf.

caso

/KA-so//ˈkaso/

NomenB1
Benutzen Sie „hacer caso“, wenn Sie möchten, dass jemand auf Ihre Worte oder Anweisungen hört und ihnen folgt, also „auf jemanden hören“ oder „jemandem Gehorsam leisten“.
Ein Ohr einer Person, das deutlich Schallwellen empfängt, was auf konzentrierte Aufmerksamkeit oder Beachtung hindeutet.

Beispiele

Por favor, hazme caso cuando te hablo.

Bitte, hör mir zu, wenn ich mit dir rede.

El niño nunca hace caso a su madre.

Das Kind hört nie auf seine Mutter.

No hagas caso del ruido, es solo el viento.

Beachte das Geräusch nicht, es ist nur der Wind.

Ein Wort, das einen Partner braucht

Um 'Aufmerksamkeit' oder 'Beachtung' zu bedeuten, erscheint 'caso' fast immer zusammen mit dem Verb 'hacer'. Denken Sie an 'hacer caso' als eine einzige Einheit, die 'Aufmerksamkeit schenken' oder 'zuhören' bedeutet.

Das Vergessen des 'a'

Fehler:No me hizo caso mi consejo.

Korrektur: No me hizo caso a mi consejo. Wenn man etwas oder jemandem Beachtung schenkt, braucht man nach 'hacer caso' das kleine Wort 'a'.

Verwechslung von „atención“ und „hacer caso“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „prestar atención“ (Aufmerksamkeit schenken) und „hacer caso“ (auf jemanden hören). „Atención“ bezieht sich auf die Konzentration, während „hacer caso“ das Befolgen von Anweisungen oder Ratschlägen bedeutet.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.