caso
“caso” bedeutet “Fall” auf Spanisch. Es hat 4 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Fall
Auch: Situation, Instanz
📝 In Aktion
En ese caso, es mejor no decir nada.
A2In diesem Fall ist es besser, nichts zu sagen.
Este es un caso muy común en estudiantes de español.
B1Dies ist ein sehr häufiger Fall bei Spanischlernenden.
Te doy mi número, por si acaso.
B1Ich gebe dir meine Nummer, nur für den Fall.
Beachtung
Auch: Notiz, Hören
📝 In Aktion
Por favor, hazme caso cuando te hablo.
B1Bitte, hör mir zu, wenn ich mit dir rede.
El niño nunca hace caso a su madre.
B1Das Kind hört nie auf seine Mutter.
No hagas caso del ruido, es solo el viento.
B2Beachte das Geräusch nicht, es ist nur der Wind.
Fall
Auch: Angelegenheit
📝 In Aktion
La policía resolvió el caso en dos días.
B1Die Polizei löste den Fall in zwei Tagen.
Es un caso clínico muy interesante para los doctores.
B2Es ist ein sehr interessanter klinischer Fall für die Ärzte.
El abogado presentó el caso ante el juez.
B2Der Anwalt präsentierte den Fall vor dem Richter.
Kasus

📝 In Aktion
En latín, los sustantivos cambian de forma según el caso gramatical.
C1Im Lateinischen ändern Substantive ihre Form je nach grammatikalischem Kasus.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "caso" übersetzt werden:
angelegenheit→beachtung→fall→hören→instanz→kasus→notiz→situation→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: caso
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'caso' korrekt, um 'Aufmerksamkeit schenken' zu bedeuten?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Wort 'casus' ab, was 'ein Fall', 'Zufall' oder 'Ereignis' bedeutete. Es ist mit dem lateinischen Verb 'cadere' verwandt, was 'fallen' bedeutet. Die Idee ist, dass ein 'Fall' etwas ist, das Ihnen 'zufällt' oder 'passiert' – ein spezifisches Ereignis oder eine Situation, die eintritt.
Erstmals belegt: Around the 12th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'caso' und 'cosa'?
Beide können ins Deutsche als 'Fall' oder 'Ding' übersetzt werden, was verwirrend ist! Verwenden Sie 'caso' für abstrakte Situationen, Vorfälle oder Ereignisse ('in diesem Fall...'). Verwenden Sie 'cosa' für physische Objekte oder allgemeine 'Dinge' ('Was ist das für ein Ding?'). Man kann einen 'caso' nicht anfassen, aber man kann eine 'cosa' anfassen.
Wie unterscheidet sich 'por si acaso' von 'en caso de'?
'Por si acaso' bedeutet 'nur für den Fall' und ist eine allgemeine Vorsichtsmaßnahme. Sie können es ganz allein sagen. 'En caso de' bedeutet 'im Falle von' und muss von einer spezifischen Situation gefolgt werden, oft etwas Ernstes oder für Anweisungen, wie 'En caso de emergencia, rompa el cristal' (Im Notfall Glas zerbrechen).



