Inklingo

Wie sagt man "fall" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürfallist casoverwenden Sie 'caso' für eine allgemeine Situation, einen spezifischen Vorfall oder eine Angelegenheit (polizeilich, juristisch, medizinisch).

German → Spanisch

caso

KA-soˈkaso

SubstantivA2allgemein
Verwenden Sie 'caso' für eine allgemeine Situation, einen spezifischen Vorfall oder eine Angelegenheit (polizeilich, juristisch, medizinisch).
Ein einzelner, spezifischer Moment, der von einem Scheinwerfer hervorgehoben wird und einen bestimmten Vorfall oder eine Situation darstellt.

Beispiele

En ese caso, es mejor no decir nada.

In diesem Fall ist es besser, nichts zu sagen.

Este es un caso muy común en estudiantes de español.

Dies ist ein sehr häufiger Fall bei Spanischlernenden.

Te doy mi número, por si acaso.

Ich gebe dir meine Nummer, nur für den Fall.

La policía resolvió el caso en dos días.

Die Polizei löste den Fall in zwei Tagen.

Verwendung von 'caso' für 'Ding'

Fehler:Voy a comprar un caso para la cocina.

Korrektur: Voy a comprar una cosa para la cocina. 'Caso' bezieht sich auf eine Situation oder einen Vorfall, nicht auf einen physischen Gegenstand. Für 'Ding' verwenden Sie 'cosa'.

baja

BA-haˈbaxa

SubstantivB1allgemein
Benutzen Sie 'baja', wenn Sie einen plötzlichen Rückgang von etwas messen, typischerweise Temperaturen oder Werte.
Ein großes, einfaches Thermometer, dessen roter Flüssigkeitsstand schnell nach unten in Richtung des unteren Endes des Rohrs fällt.

Beispiele

Hubo una baja repentina de las temperaturas.

Es gab einen plötzlichen Temperaturrückgang.

La empresa anunció una baja en los precios.

Die Firma kündigte einen Preisrückgang an.

El equipo sufrió una baja importante en su rendimiento.

Das Team erlitt einen deutlichen Leistungsabfall.

bajada

ba-HA-dahbaˈxaða

SubstantivB1allgemein
Verwenden Sie 'bajada' für einen allgemeinen Rückgang oder eine Senkung, oft im Zusammenhang mit Temperaturen, Preisen oder dem Gelände.
Ein leuchtend roter Ball rollt einen sanften, grasbewachsenen Hang hinunter.

Beispiele

Se espera una bajada de las temperaturas para este fin de semana.

Für dieses Wochenende wird ein Rückgang der Temperaturen erwartet.

La tienda anunció una gran bajada de precios.

Das Geschäft kündigte eine große Preissenkung an.

Hubo una bajada en el número de turistas este año.

Es gab einen Rückgang der Touristenzahlen in diesem Jahr.

Abstrakte Rückgänge

Spanisch verwendet 'bajada' für fast jede numerische oder abstrakte Abnahme, ähnlich wie 'Rückgang' oder 'Fall' im Deutschen.

Singular vs. Plural

Sie können 'bajada' im Singular für einen allgemeinen Trend verwenden oder 'bajadas' im Plural für mehrere spezifische Fälle von Rückgängen.

Vermeiden Sie 'caída' für kleine Änderungen

Fehler:Hubo una caída de un uno por ciento.

Korrektur: Hubo una bajada de un uno por ciento. Für kleine prozentuale Änderungen ist 'bajada' passender als 'caída'.

supuesto

soo-PWEHS-tohsuˈpwesto

SubstantivB1allgemein
Nutzen Sie 'supuesto', wenn Sie eine Annahme oder eine hypothetische Bedingung beschreiben, auf der etwas basiert.
Ein einzelner, glatter Steinsockel steht allein auf grünem Gras, bereit, eine zukünftige Struktur zu tragen, was eine grundlegende Annahme symbolisiert.

Beispiele

Partimos del supuesto de que todos los invitados vendrán.

Wir gehen von der Annahme aus, dass alle Gäste kommen werden.

En el supuesto de que llueva, cancelaremos el picnic.

Für den Fall, dass es regnet, sagen wir das Picknick ab.

Eine spezielle Verbform für Hypothetisches

Die Wendung „en el supuesto de que“ (für den Fall, dass) signalisiert eine hypothetische Situation. Da es sich nicht um eine Tatsache handelt, ändert sich das Verb, das folgt, oft in eine spezielle „Was wäre wenn“-Form, den Subjuntivo (Konjunktiv). Zum Beispiel: „En el supuesto de que venga...“ (Für den Fall, dass er kommt...).

causa

kow-sahˈkawsa

SubstantivB2juristisch
Verwenden Sie 'causa' speziell für ein Gerichtsverfahren oder einen juristischen Fall, der vor Gericht verhandelt wird.
Eine perfekt ausbalancierte Waage, die typischerweise mit Gerechtigkeit assoziiert wird und auf einem Sockel ruht und einen Rechtsfall darstellt.

Beispiele

El abogado presentó la causa ante el juez.

Der Anwalt präsentierte den Fall vor dem Richter.

Ganaron la causa después de muchos años.

Sie gewannen die Klage nach vielen Jahren.

Fall vs. Caso

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen 'fall' im Sinne von 'ein bestimmter Vorfall' und den spanischen Wörtern 'baja'/'bajada' für einen Rückgang. Denken Sie daran: 'Caso' bezieht sich auf eine Situation oder Angelegenheit, während 'baja'/'bajada' einen Rückgang von Werten oder Temperaturen beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.