Inklingo

Wie sagt man "hilfe" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürhilfeist ayudaverwenden Sie „ayuda“ für allgemeine, unkomplizierte Hilfe oder Unterstützung, wenn keine spezifische Art von Hilfe gemeint ist.

ayuda🔊A1

Verwenden Sie „ayuda“ für allgemeine, unkomplizierte Hilfe oder Unterstützung, wenn keine spezifische Art von Hilfe gemeint ist.

Mehr erfahren →
favor🔊A1

Nutzen Sie „favor“, wenn Sie jemanden um einen Gefallen bitten, also um eine kleine, persönliche Dienstleistung.

Mehr erfahren →
mano🔊A2

Verwenden Sie „echar una mano“, wenn Sie informell um praktische Unterstützung bei einer Aufgabe bitten.

Mehr erfahren →
auxilio🔊A2

Setzen Sie „auxilio“ ein, wenn es um dringende oder lebensrettende Hilfe geht, oft in Notfällen oder bei medizinischen Situationen.

Mehr erfahren →
servicio🔊A2

Verwenden Sie „servicio“ (oft als „servicio al cliente“), wenn Sie sich auf professionelle Dienstleistungen oder Kundensupport beziehen.

Mehr erfahren →
asistencia🔊B1

Nutzen Sie „asistencia“, wenn Sie sich auf formelle oder organisierte Unterstützung beziehen, wie z.B. Pannenhilfe oder technische Hilfe.

Mehr erfahren →
socorro🔊B1

Verwenden Sie „socorro“ in Situationen, in denen Hilfe dringend benötigt wird, oft im Zusammenhang mit Katastrophen oder größeren Notfällen, die Rettungsmaßnahmen erfordern.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

ayuda

ah-YOO-dahaˈʝuða

SubstantivA1
Verwenden Sie „ayuda“ für allgemeine, unkomplizierte Hilfe oder Unterstützung, wenn keine spezifische Art von Hilfe gemeint ist.
Eine große, freundliche Hand stützt sanft ein kleines, buntes Spielzeugboot auf blauem Wasser.

Beispiele

Necesito un poco de ayuda, por favor.

Ich brauche bitte ein wenig Hilfe.

Gracias por tu ayuda con la mudanza.

Danke für deine Hilfe beim Umzug.

La organización ofrece ayuda económica a estudiantes.

Die Organisation bietet Studenten finanzielle Unterstützung an.

Es ist ein feminines Substantiv

Obwohl es nicht typischerweise auf '-o' oder '-a' endet, ist 'ayuda' ein feminines Wort. Das bedeutet, Sie verwenden immer 'la ayuda' (die Hilfe) oder 'una ayuda' (eine Hilfe).

Verwechslung von Substantiv und Verb

Fehler:Manchmal sagen Lernende 'Necesito ayudo', wenn sie 'Ich brauche Hilfe' meinen.

Korrektur: Das Substantiv ist 'ayuda', sagen Sie also 'Necesito ayuda'. Das Wort 'ayudo' ist eine Verbform und bedeutet 'ich helfe'.

favor

fa-VORfaˈβoɾ

SubstantivA1
Nutzen Sie „favor“, wenn Sie jemanden um einen Gefallen bitten, also um eine kleine, persönliche Dienstleistung.
Eine Person hilft einer anderen Person, eine schwere Kiste eine Treppe hinaufzutragen, was eine freundliche Tat oder einen Gefallen veranschaulicht.

Beispiele

¿Me puedes hacer un favor?

Kannst du mir einen Gefallen tun?

Por favor, cierra la puerta.

Bitte, schließ die Tür.

Le debo muchos favores a mi vecina.

Ich schulde meinem Nachbarn viele Gefallen.

Die Magie von 'Por Favor'

Verwenden Sie immer 'por favor', wenn Sie um etwas bitten. Es ist das spanische Äquivalent zu 'bitte' und unerlässlich für Höflichkeit. Sie können es am Anfang oder Ende eines Satzes platzieren.

Um Gefallen bitten

Fehler:Die Verwendung von 'preguntar un favor'.

Korrektur: Sagen Sie immer 'pedir un favor'. Denken Sie daran: 'pedir' wird verwendet, um nach Dingen zu fragen (wie einem Gefallen oder Essen), während 'preguntar' verwendet wird, um nach Informationen zu fragen (eine Frage).

mano

mah-nohˈma.no

SubstantivA2informell
Verwenden Sie „echar una mano“, wenn Sie informell um praktische Unterstützung bei einer Aufgabe bitten.
Zwei ineinander verschränkte Hände, wobei eine nach unten greift, um die andere hochzuziehen, was Unterstützung oder Hilfe symbolisiert.

Beispiele

¿Me puedes echar una mano con estas bolsas?

Kannst du mir mit diesen Taschen eine Hand leihen?

Siempre le doy una mano a mi abuela con el jardín.

Ich helfe meiner Großmutter immer im Garten.

Necesito una mano para mover este sofá.

Ich brauche Hilfe, um dieses Sofa umzustellen.

auxilio

owk-SEE-lee-ohau̯kˈsiljo

SubstantivA2
Setzen Sie „auxilio“ ein, wenn es um dringende oder lebensrettende Hilfe geht, oft in Notfällen oder bei medizinischen Situationen.
Eine farbenfrohe Illustration, die zeigt, wie ein Kind den Griff eines kleinen roten Wagens ergreift und einem anderen Kind hilft, ihn einen grasbewachsenen Hügel hinaufzuziehen, was allgemeine Hilfe veranschaulicht.

Beispiele

Necesitamos auxilio médico urgente para el paciente.

Wir benötigen dringend medizinische Hilfe für den Patienten.

El auxilio económico fue distribuido a todas las familias afectadas.

Die wirtschaftliche Unterstützung wurde an alle betroffenen Familien verteilt.

Aprender primeros auxilios es muy importante.

Erste Hilfe zu lernen ist sehr wichtig.

Maskulines Substantiv

Denken Sie daran, dass 'auxilio' maskulin ist, daher müssen Sie die maskulinen Artikel verwenden ('el auxilio', 'un auxilio'). Im Deutschen ist das Äquivalent 'die Hilfe' (feminin) oder 'der Beistand' (maskulin).

servicio

ser-BEE-syoseɾˈbi.sjo

SubstantivA2
Verwenden Sie „servicio“ (oft als „servicio al cliente“), wenn Sie sich auf professionelle Dienstleistungen oder Kundensupport beziehen.
Ein lächelnder Kellner in sauberer Uniform hält ein silbernes Tablett mit einer einzelnen Tasse Kaffee und bietet es höflich einem Kunden an.

Beispiele

El servicio al cliente en esa tienda es fantástico.

Der Kundenservice in diesem Laden ist fantastisch.

Los servicios de emergencia llegaron en cinco minutos.

Die Rettungsdienste kamen in fünf Minuten an.

El hotel ofrece servicio de habitaciones las 24 horas.

Das Hotel bietet 24-Stunden-Zimmerservice an.

asistencia

ah-sees-TEN-see-aha.sisˈten.sja

SubstantivB1formell
Nutzen Sie „asistencia“, wenn Sie sich auf formelle oder organisierte Unterstützung beziehen, wie z.B. Pannenhilfe oder technische Hilfe.
Eine farbenfrohe Bilderbuchillustration, die einen großen Zeichentrickbären zeigt, der einem kleinen Zeichentrickmaus sanft hilft, auf einen Holzklotz zu klettern, was Unterstützung symbolisiert.

Beispiele

Llamé al seguro para solicitar asistencia en carretera.

Ich rief die Versicherung an, um Pannenhilfe anzufordern.

El hospital ofreció asistencia psicológica a las víctimas.

Das Krankenhaus leistete psychologische Hilfe für die Opfer.

Necesita la asistencia de un experto para resolver el problema.

Er braucht die Hilfe eines Experten, um das Problem zu lösen.

Verbindung der Hilfe mit dem Empfänger

Wenn Sie darüber sprechen, wer die Hilfe erhält, verwenden Sie die Präposition 'a' (für/an). Beispiel: 'asistencia a los damnificados' (Hilfe für die Opfer).

socorro

soh-KOH-rrohsoˈkoro

SubstantivB1
Verwenden Sie „socorro“ in Situationen, in denen Hilfe dringend benötigt wird, oft im Zusammenhang mit Katastrophen oder größeren Notfällen, die Rettungsmaßnahmen erfordern.
Zwei freundliche Zeichentrickfiguren arbeiten zusammen, um einen großen, schweren Holzstamm anzuheben.

Beispiele

El gobierno envió socorro a las zonas afectadas por el terremoto.

Die Regierung sandte Hilfslieferungen in die vom Erdbeben betroffenen Gebiete.

Llamaron a la Cruz Roja para pedir socorro médico.

Sie riefen das Rote Kreuz an, um medizinische Hilfe anzufordern.

Geschlechtsprüfung

'Socorro' ist immer ein männliches Substantiv, daher wird es immer mit 'el' oder 'un' verwendet: 'el socorro' (die Hilfe/der Beistand).

Die häufigste Verwechslung: Hilfe vs. Gefallen

Lernende verwechseln oft „ayuda“ (allgemeine Hilfe) mit „favor“ (Gefallen). Denken Sie daran: „Favor“ bitten Sie eine Person um einen persönlichen, kleinen Dienst, während „ayuda“ breiter gefasst ist und jede Art von Unterstützung bedeuten kann.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.