Inklingo

Wie sagt man "niedergeschlagen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürniedergeschlagenist deprimidoverwenden Sie 'deprimido', wenn Sie sich anhaltend schlecht, traurig und lustlos fühlen, oft über einen längeren Zeitraum.

deprimido🔊B1

Verwenden Sie 'deprimido', wenn Sie sich anhaltend schlecht, traurig und lustlos fühlen, oft über einen längeren Zeitraum.

Mehr erfahren →
abatido🔊B1

Wählen Sie 'abatido', um einen momentanen emotionalen Zustand der Traurigkeit und Entmutigung zu beschreiben, oft als Reaktion auf etwas Bestimmtes.

Mehr erfahren →
derrotado🔊B1

Nutzen Sie 'derrotado', wenn das Gefühl der Niedergeschlagenheit stark ist und man sich von Problemen oder Rückschlägen überwältigt und hoffnungslos fühlt.

Mehr erfahren →
afectado🔊B1

Verwenden Sie 'afectado', um jemanden zu beschreiben, der von einem Ereignis oder einer Situation emotional oder anderweitig stark beeinflusst oder betroffen ist.

Mehr erfahren →
destrozado🔊B2

Setzen Sie 'destrozado' ein, wenn das Gefühl der Niedergeschlagenheit extrem stark ist und man sich innerlich gebrochen oder völlig am Boden zerstört fühlt.

Mehr erfahren →
bajado🔊B1

Verwenden Sie 'bajado', um eine vorübergehend gedrückte Stimmung oder ein gesunkenes Gemüt zu beschreiben, oft metaphorisch.

Mehr erfahren →
caídoA2

Obwohl 'caído' wörtlich 'gefallen' bedeutet, kann es umgangssprachlich auch für eine vorübergehend gedrückte Stimmung verwendet werden.

Mehr erfahren →
pesimista🔊A2

Nutzen Sie 'pesimista', wenn die Niedergeschlagenheit mit einer negativen Grundeinstellung und der Erwartung des Schlimmsten einhergeht.

Mehr erfahren →
baja🔊A1

Das Wort 'baja' bezieht sich meist auf eine physische Eigenschaft (z.B. niedrig) und wird selten für 'niedergeschlagen' im emotionalen Sinne verwendet, außer in sehr spezifischen Kontexten.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

deprimido

deh-pree-MEE-dohde.pɾiˈmi.ðo

adjectiveB1
Verwenden Sie 'deprimido', wenn Sie sich anhaltend schlecht, traurig und lustlos fühlen, oft über einen längeren Zeitraum.
Ein kleiner, trauriger blauer Teddybär sitzt allein, wirkt niedergeschlagen, und direkt über seinem Kopf schwebt eine winzige, dunkelgraue Regenwolke.

Beispiele

Después de la noticia, Juan estuvo deprimido por semanas.

Nach der Nachricht war Juan wochenlang niedergeschlagen.

Si te sientes deprimida, es importante buscar ayuda.

Wenn du dich deprimiert fühlst, ist es wichtig, Hilfe zu suchen.

No es que esté deprimido, solo estoy cansado.

Ich bin nicht niedergeschlagen, ich bin nur müde.

Adjektivangleichung ist entscheidend

Da es sich um ein Adjektiv handelt, müssen Sie sicherstellen, dass es mit der Person übereinstimmt, die Sie beschreiben: „Estoy deprimido“ (wenn Sie männlich sind) oder „Estamos deprimidas“ (wenn die Gruppe rein weiblich ist).

Verwendung mit 'Estar'

Man verwendet 'deprimido' fast immer mit dem Verb 'estar', da es einen vorübergehenden (oder sich ändernden) emotionalen Zustand beschreibt, nicht eine permanente Eigenschaft. Im Deutschen entspricht dies der Verwendung von 'sein' (im Sinne von Zustand) anstelle von 'sein' (im Sinne von Wesen).

Verwendung von 'Ser'

Fehler:Soy deprimido.

Korrektur: Estoy deprimido. Die Verwendung von 'ser' (Soy) würde suggerieren, dass deprimiert zu sein ein definierender, permanenter Teil Ihrer Persönlichkeit ist, was im Allgemeinen nicht die beabsichtigte Bedeutung ist.

abatido

ah-bah-TEE-doha.βaˈti.ðo

adjectiveB1
Wählen Sie 'abatido', um einen momentanen emotionalen Zustand der Traurigkeit und Entmutigung zu beschreiben, oft als Reaktion auf etwas Bestimmtes.
Eine traurige kleine Person sitzt auf einer Parkbank mit gesenkten Schultern und gesenktem Kopf.

Beispiele

Se sentía abatido después de recibir las malas noticias.

Er fühlte sich niedergeschlagen, nachdem er die schlechten Nachrichten erhalten hatte.

Caminaba con la mirada abatida y los hombros caídos.

Er ging mit gesenktem Blick und gesenkten Schultern.

El equipo regresó abatido tras la derrota en la final.

Die Mannschaft kehrte entmutigt nach der Niederlage im Finale zurück.

Verwendung von 'Estar' für Stimmungen

Verwenden Sie 'estar' mit 'abatido', wenn Sie beschreiben, wie sich jemand gerade fühlt, da dies einen vorübergehenden emotionalen Zustand beschreibt. Im Deutschen verwenden wir hierfür oft 'sein' oder 'sich fühlen'.

Angleichung des Geschlechts

Denken Sie daran, die Endung zu 'abatida' zu ändern, wenn Sie eine Frau oder ein feminines Substantiv beschreiben. Im Deutschen muss das Adjektiv an das Geschlecht des Substantivs angepasst werden (z. B. 'die niedergeschlagene Frau').

Abatido vs. Müde

Fehler:Verwendung von 'abatido' nur für 'müde'.

Korrektur: Verwenden Sie 'abatido' für tiefe emotionale Traurigkeit oder völlige Erschöpfung, nicht nur für Schläfrigkeit. Im Deutschen würden wir hier eher 'müde', 'erschöpft' oder 'kaputt' verwenden.

derrotado

deh-rroh-TAH-dohde.roˈta.ðo

adjectiveB1
Nutzen Sie 'derrotado', wenn das Gefühl der Niedergeschlagenheit stark ist und man sich von Problemen oder Rückschlägen überwältigt und hoffnungslos fühlt.
Eine kleine Person sitzt unter einer einzelnen Regenwolke auf einer Bank und sieht sehr traurig aus.

Beispiele

Se sentía derrotado por tantos problemas personales.

Er fühlte sich von so vielen persönlichen Problemen niedergeschlagen.

Llegó a casa derrotado después de doce horas de trabajo.

Er kam nach zwölf Stunden Arbeit erschöpft nach Hause.

Verwendung mit 'Estar'

Wenn Sie über ein vorübergehendes Gefühl oder eine Stimmung sprechen, verwenden Sie dieses Wort mit dem Verb 'estar' (sein) oder 'sentirse' (sich fühlen).

Nicht nur für Kriege

Fehler:Für alles 'cansado' (müde) zu verwenden.

Korrektur: Verwenden Sie 'derrotado', wenn Sie dramatischer klingen oder ein tieferes Maß an Erschöpfung beschreiben möchten.

afectado

ah-fek-TAH-dohafekˈtaðo

adjectiveB1
Verwenden Sie 'afectado', um jemanden zu beschreiben, der von einem Ereignis oder einer Situation emotional oder anderweitig stark beeinflusst oder betroffen ist.
Eine kleine grüne Pflanze, die unter einer sehr heißen Sonne welkt.

Beispiele

El equipo se mostró afectado tras la derrota.

Die Mannschaft wirkte nach der Niederlage niedergeschlagen.

Las zonas afectadas por la inundación necesitan ayuda.

Die vom Hochwasser betroffenen Gebiete brauchen Hilfe.

Él se sintió muy afectado por la noticia del accidente.

Er war von der Nachricht des Unfalls sehr niedergeschlagen.

Adjektivische Übereinstimmung

Denken Sie daran, die Endung anzupassen, um zu beschreiben, wen oder was Sie meinen: 'afectado' (maskulin Singular), 'afectada' (feminin Singular), 'afectados' (maskulin Plural) und 'afectadas' (feminin Plural). Im Deutschen entspricht dies der Anpassung an Genus und Numerus des Substantivs.

Betroffen vs. Fan sein

Fehler:Die Verwendung von 'afectado', um auszudrücken, dass man ein Hobby mag.

Korrektur: Verwenden Sie 'aficionado' für 'Fan'. Verwenden Sie 'afectado' nur für jemanden, der von etwas Negativem oder Emotionalem betroffen ist. Im Deutschen sagt man 'Ich bin Fan von...' oder 'Ich interessiere mich für...'.

destrozado

des-tro-ZAH-dohdes.tɾoˈθa.ðo

adjectiveB2
Setzen Sie 'destrozado' ein, wenn das Gefühl der Niedergeschlagenheit extrem stark ist und man sich innerlich gebrochen oder völlig am Boden zerstört fühlt.
Eine einfache, stilisierte menschliche Figur sitzt allein, gekrümmt und weint intensiv, was tiefe emotionale Verwüstung vermittelt.

Beispiele

Estaba destrozado después de perder el partido final.

Er war am Boden zerstört, nachdem er das Finale verloren hatte.

Llegué a casa totalmente destrozada tras doce horas de trabajo.

Ich kam völlig erschöpft nach zwölf Stunden Arbeit zu Hause an.

bajado

bah-HAH-dohbaˈxaðo

adjectiveB1
Verwenden Sie 'bajado', um eine vorübergehend gedrückte Stimmung oder ein gesunkenes Gemüt zu beschreiben, oft metaphorisch.
Eine leuchtend gelbe Flagge, die still hängt und sich auf halber Höhe eines hohen, dünnen Fahnenmastes befindet und eine gesenkte Position zeigt.

Beispiele

Hoy me he levantado con el ánimo bajado.

Heute bin ich mit gedrückter Stimmung aufgewacht.

El telón estaba bajado antes de que empezara la obra.

Der Vorhang war gesenkt, bevor das Stück begann.

Se nota que está bajado de ánimo hoy.

Man merkt, dass er heute niedergeschlagen ist (sich schlecht fühlt).

Este es el archivo bajado de la web.

Dies ist die vom Web heruntergeladene Datei.

Adjektivische Übereinstimmung

Wenn 'bajado' als beschreibendes Wort (Adjektiv) verwendet wird, muss es mit dem Ding übereinstimmen, das es beschreibt. Wenn Sie über 'la bandera' (die Flagge, feminin) sprechen, müssen Sie 'la bandera bajada' sagen.

Verwechslung von verbalem und adjektivischem Gebrauch

Fehler:Verwendung der Adjektivform bei der Bildung einer zusammengesetzten Zeit: *Han bajados los precios.*

Korrektur: Die Verbform ist immer 'bajado' mit 'haber': *Han bajado los precios.* Der Preis selbst ist gesunken.

caído

adjectiveA2informell
Obwohl 'caído' wörtlich 'gefallen' bedeutet, kann es umgangssprachlich auch für eine vorübergehend gedrückte Stimmung verwendet werden.

Beispiele

Su espíritu estaba caído después de la discusión.

Seine Stimmung war nach der Diskussion niedergeschlagen.

pesimista

peh-see-MEES-tahpesiˈmista

adjectiveA2
Nutzen Sie 'pesimista', wenn die Niedergeschlagenheit mit einer negativen Grundeinstellung und der Erwartung des Schlimmsten einhergeht.
Eine traurige Person, die auf eine kleine dunkle Regenwolke über ihrem Kopf blickt, während der Rest des Himmels sonnig ist.

Beispiele

No seas tan pesimista, todo saldrá bien.

Sei nicht so pessimistisch, alles wird gut.

Los expertos tienen una visión pesimista de la economía.

Die Experten haben eine pessimistische Sicht auf die Wirtschaft.

Me parece un pronóstico un poco pesimista.

Das erscheint mir eine etwas düstere Prognose zu sein.

Eine Endung für alle

Obwohl viele spanische Wörter 'o' zu 'a' ändern, um das Geschlecht anzuzeigen, bleiben Wörter, die auf -ista enden, für Männer und Frauen gleich.

Ser vs. Estar mit Pesimista

Verwende 'ser', wenn pessimistisch zu jemandes Persönlichkeit gehört. Verwende 'estar', wenn jemand sich gerade wegen einer bestimmten Situation negativ fühlt.

Die 'Pesimisto'-Falle

Fehler:Juan es pesimisto.

Korrektur: Juan es pesimista. Auch wenn Juan ein Mann ist, endet das Wort immer auf 'a'.

baja

BA-haˈbaxa

adjectiveA1
Das Wort 'baja' bezieht sich meist auf eine physische Eigenschaft (z.B. niedrig) und wird selten für 'niedergeschlagen' im emotionalen Sinne verwendet, außer in sehr spezifischen Kontexten.
Ein sehr niedriger Holztisch neben einem viel höheren Stuhl, der das Konzept der 'niedrigen' Höhe veranschaulicht.

Beispiele

Su moral estaba baja tras la mala racha.

Seine Moral war nach der Pechsträhne niedergeschlagen.

La mesa es muy baja para mí.

Der Tisch ist zu niedrig für mich.

Mi hermana es más baja que yo.

Meine Schwester ist kleiner als ich.

Habla con la voz más baja, por favor.

Sprechen Sie bitte mit leiserer Stimme.

Anpassung an das Substantiv

'Baja' ist die weibliche Form des Adjektivs 'bajo'. Sie müssen 'baja' verwenden, um weibliche Dinge zu beschreiben, wie 'la mesa' (der Tisch) oder 'la silla' (der Stuhl). Für männliche Dinge verwenden Sie 'bajo', wie 'el precio bajo' (der niedrige Preis).

Verwechslung von 'baja' und 'corta'

Fehler:La falda es muy baja.

Korrektur: La falda es muy corta. Verwenden Sie 'corta' für die Länge von Objekten wie Röcken oder Hosen. Verwenden Sie 'baja' für Höhe oder Niveau, wie einen niedrigen Tisch oder eine kleine Person.

Wann 'deprimido' und wann 'abatido'?

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'deprimido' (oft länger anhaltend) und 'abatido' (eher eine momentane Reaktion) gleichzusetzen. Überlegen Sie, ob die Niedergeschlagenheit eine tiefere, länger andauernde Gemütslage beschreibt ('deprimido') oder eine direkte, oft kurzfristige Reaktion auf ein Ereignis ('abatido').

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.