Wie sagt man "niedergeschlagen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “niedergeschlagen” ist “deprimido” — verwenden Sie 'deprimido', wenn sich jemand traurig, mutlos oder schlecht fühlt, oft nach einer negativen Erfahrung oder Enttäuschung..
deprimido
deh-pree-MEE-doh/de.pɾiˈmi.ðo/

Beispiele
Después de la mala noticia, se sintió muy deprimido.
Nach der schlechten Nachricht fühlte er sich sehr niedergeschlagen.
Después de la noticia, Juan estuvo deprimido por semanas.
Nach der Nachricht war Juan wochenlang deprimiert.
Si te sientes deprimida, es importante buscar ayuda.
Wenn du dich deprimiert fühlst, ist es wichtig, Hilfe zu suchen.
No es que esté deprimido, solo estoy cansado.
Ich bin nicht niedergeschlagen, ich bin nur müde.
Adjektivangleichung ist entscheidend
Da es sich um ein Adjektiv handelt, müssen Sie sicherstellen, dass es mit der Person übereinstimmt, die Sie beschreiben: „Estoy deprimido“ (wenn Sie männlich sind) oder „Estamos deprimidas“ (wenn die Gruppe rein weiblich ist).
Verwendung mit 'Estar'
Man verwendet 'deprimido' fast immer mit dem Verb 'estar', da es einen vorübergehenden (oder sich ändernden) emotionalen Zustand beschreibt, nicht eine permanente Eigenschaft. Im Deutschen entspricht dies der Verwendung von 'sein' (im Sinne von Zustand) anstelle von 'sein' (im Sinne von Wesen).
Verwendung von 'Ser'
Fehler: “Soy deprimido.”
Korrektur: Estoy deprimido. Die Verwendung von 'ser' (Soy) würde suggerieren, dass deprimiert zu sein ein definierender, permanenter Teil Ihrer Persönlichkeit ist, was im Allgemeinen nicht die beabsichtigte Bedeutung ist.
afectado
/ah-fek-TAH-doh//afekˈtaðo/

Beispiele
El equipo se mostró afectado por la derrota.
Die Mannschaft zeigte sich von der Niederlage betroffen/niedergeschlagen.
Las zonas afectadas por la inundación necesitan ayuda.
Die vom Hochwasser betroffenen Gebiete brauchen Hilfe.
Él se sintió muy afectado por la noticia del accidente.
Er war von der Nachricht des Unfalls sehr niedergeschlagen.
Adjektivische Übereinstimmung
Denken Sie daran, die Endung anzupassen, um zu beschreiben, wen oder was Sie meinen: 'afectado' (maskulin Singular), 'afectada' (feminin Singular), 'afectados' (maskulin Plural) und 'afectadas' (feminin Plural). Im Deutschen entspricht dies der Anpassung an Genus und Numerus des Substantivs.
Betroffen vs. Fan sein
Fehler: “Die Verwendung von 'afectado', um auszudrücken, dass man ein Hobby mag.”
Korrektur: Verwenden Sie 'aficionado' für 'Fan'. Verwenden Sie 'afectado' nur für jemanden, der von etwas Negativem oder Emotionalem betroffen ist. Im Deutschen sagt man 'Ich bin Fan von...' oder 'Ich interessiere mich für...'.
derrotado
/deh-rroh-TAH-doh//de.roˈta.ðo/

Beispiele
Se sentía derrotado tras tantos fracasos.
Er fühlte sich nach so vielen Misserfolgen besiegt/niedergeschlagen.
Se sentía derrotado por tantos problemas personales.
Er fühlte sich von so vielen persönlichen Problemen niedergeschlagen.
Llegó a casa derrotado después de doce horas de trabajo.
Er kam nach zwölf Stunden Arbeit erschöpft nach Hause.
Verwendung mit 'Estar'
Wenn Sie über ein vorübergehendes Gefühl oder eine Stimmung sprechen, verwenden Sie dieses Wort mit dem Verb 'estar' (sein) oder 'sentirse' (sich fühlen).
Nicht nur für Kriege
Fehler: “Für alles 'cansado' (müde) zu verwenden.”
Korrektur: Verwenden Sie 'derrotado', wenn Sie dramatischer klingen oder ein tieferes Maß an Erschöpfung beschreiben möchten.
destrozado
des-tro-ZAH-doh/des.tɾoˈθa.ðo/

Beispiele
Estaba completamente destrozado después de la ruptura.
Er war nach der Trennung völlig am Boden zerstört/niedergeschlagen.
Estaba destrozado después de perder el partido final.
Er war am Boden zerstört, nachdem er das Finale verloren hatte.
Llegué a casa totalmente destrozada tras doce horas de trabajo.
Ich kam völlig erschöpft nach zwölf Stunden Arbeit zu Hause an.
bajado
bah-HAH-doh/baˈxaðo/

Beispiele
Hoy me siento un poco bajado, no tengo ganas de nada.
Heute fühle ich mich etwas niedergeschlagen, ich habe Lust auf nichts.
El telón estaba bajado antes de que empezara la obra.
Der Vorhang war gesenkt, bevor das Stück begann.
Se nota que está bajado de ánimo hoy.
Man merkt, dass er heute niedergeschlagen ist (sich schlecht fühlt).
Este es el archivo bajado de la web.
Dies ist die vom Web heruntergeladene Datei.
Adjektivische Übereinstimmung
Wenn 'bajado' als beschreibendes Wort (Adjektiv) verwendet wird, muss es mit dem Ding übereinstimmen, das es beschreibt. Wenn Sie über 'la bandera' (die Flagge, feminin) sprechen, müssen Sie 'la bandera bajada' sagen.
Verwechslung von verbalem und adjektivischem Gebrauch
Fehler: “Verwendung der Adjektivform bei der Bildung einer zusammengesetzten Zeit: *Han bajados los precios.*”
Korrektur: Die Verbform ist immer 'bajado' mit 'haber': *Han bajado los precios.* Der Preis selbst ist gesunken.
caído
Beispiele
Su ánimo estaba caído después de la discusión.
Seine Laune war nach der Diskussion niedergeschlagen.
baja
/BA-ha//ˈbaxa/

Beispiele
No vengas hoy, tengo la moral baja.
Komm heute nicht, ich bin niedergeschlagen/habe schlechte Laune.
La mesa es muy baja para mí.
Der Tisch ist zu niedrig für mich.
Mi hermana es más baja que yo.
Meine Schwester ist kleiner als ich.
Habla con la voz más baja, por favor.
Sprechen Sie bitte mit leiserer Stimme.
Anpassung an das Substantiv
'Baja' ist die weibliche Form des Adjektivs 'bajo'. Sie müssen 'baja' verwenden, um weibliche Dinge zu beschreiben, wie 'la mesa' (der Tisch) oder 'la silla' (der Stuhl). Für männliche Dinge verwenden Sie 'bajo', wie 'el precio bajo' (der niedrige Preis).
Verwechslung von 'baja' und 'corta'
Fehler: “La falda es muy baja.”
Korrektur: La falda es muy corta. Verwenden Sie 'corta' für die Länge von Objekten wie Röcken oder Hosen. Verwenden Sie 'baja' für Höhe oder Niveau, wie einen niedrigen Tisch oder eine kleine Person.
Verwechslung von 'deprimido' und 'afectado'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.





