Inklingo

Wie sagt man "geschlagen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürgeschlagenist golpeadoverwenden Sie „golpeado“, wenn „geschlagen“ eine physische Aktion beschreibt, bei der etwas oder jemand getroffen wird, oft mit der Hand oder einem Gegenstand..

golpeado🔊A2

Verwenden Sie „golpeado“, wenn „geschlagen“ eine physische Aktion beschreibt, bei der etwas oder jemand getroffen wird, oft mit der Hand oder einem Gegenstand.

Mehr erfahren →
derrotado🔊A2

Nutzen Sie „derrotado“, wenn „geschlagen“ im Sinne von besiegt oder unterlegen in einem Wettbewerb, Krieg oder Kampf verwendet wird.

Mehr erfahren →
vencido🔊B1

Verwenden Sie „vencido“, besonders im Sportkontext, wenn eine Person oder Mannschaft als besiegt gilt, oft nach einem Knockout oder einer klaren Niederlage.

Mehr erfahren →
afectado🔊B1

Setzen Sie „afectado“ ein, wenn „geschlagen“ bedeutet, dass etwas oder jemand von einem Ereignis oder Umstand negativ beeinflusst oder betroffen wurde.

Mehr erfahren →
pegado🔊A1

Verwenden Sie „pegado“ nur, wenn „geschlagen“ im Sinne von „geklebt“ oder „angeheftet“ gemeint ist, also eine Verbindung durch Klebstoff hergestellt wird.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

golpeado

gol-pe-AH-do/ɡolpeˈaðo/

Partizip PerfektA2
Verwenden Sie „golpeado“, wenn „geschlagen“ eine physische Aktion beschreibt, bei der etwas oder jemand getroffen wird, oft mit der Hand oder einem Gegenstand.
Ein Baseball fliegt unmittelbar nach dem Treffer durch einen Holzschläger durch die Luft und zeigt die abgeschlossene Handlung des Getroffenseins.

Beispiele

Hemos golpeado la puerta sin querer.

Wir haben versehentlich gegen die Tür geschlagen.

La campana fue golpeada por el sacristán.

Die Glocke wurde vom Küster geschlagen.

¿Quién ha golpeado el balón tan fuerte?

Wer hat den Ball so hart geschlagen?

Perfektformen

Die Form 'golpeado' wird mit dem Verb 'haber' (haben) kombiniert, um Perfektformen zu bilden, die abgeschlossene Handlungen in der Vergangenheit beschreiben, wie 'He golpeado' (Ich habe geschlagen).

Passiv

Wenn es mit dem Verb 'ser' (sein) verwendet wird, beschreibt es eine Handlung, die dem Subjekt angetan wird. In diesem Fall fungiert es wie ein Adjektiv und muss in Genus und Numerus übereinstimmen (z. B. 'La pelota fue golpeada').

Verwendung von 'Estar' für Perfektformen

Fehler:Yo estoy golpeado la mesa.

Korrektur: Yo he golpeado la mesa. (Immer 'haber' zur Bildung von Perfektformen verwenden, nicht 'estar'.)

derrotado

/deh-rroh-TAH-doh//de.roˈta.ðo/

AdjektivA2
Nutzen Sie „derrotado“, wenn „geschlagen“ im Sinne von besiegt oder unterlegen in einem Wettbewerb, Krieg oder Kampf verwendet wird.
Ein trauriger Ritter sitzt auf dem Boden neben einem zerbrochenen Holzschwert.

Beispiele

El ejército enemigo fue derrotado en la batalla final.

Die feindliche Armee wurde in der letzten Schlacht besiegt.

El campeón salió derrotado después de un partido muy difícil.

Der Champion ging nach einem sehr schwierigen Spiel geschlagen hervor.

Angleichung an das Subjekt

Da dieses Wort eine Person oder Sache beschreibt, muss es sich anpassen. Verwenden Sie 'derrotada' für eine weibliche Person, 'derrotados' für eine Gruppe von Männern und 'derrotadas' für eine Gruppe von Frauen.

vencido

ven-SEE-doh/benˈsiðo/

AdjektivB1sport
Verwenden Sie „vencido“, besonders im Sportkontext, wenn eine Person oder Mannschaft als besiegt gilt, oft nach einem Knockout oder einer klaren Niederlage.
Ein trauriger Cartoon-Ritter sitzt am Boden neben seiner gefallenen Flagge und symbolisiert eine Niederlage nach einem Kampf oder Wettbewerb.

Beispiele

El boxeador se sentía vencido después del nocaut.

Der Boxer fühlte sich nach dem K.o. besiegt.

Aunque la situación era difícil, no se dio por vencido.

Obwohl die Situation schwierig war, gab er nicht auf (er erklärte sich nicht für besiegt).

Die Übereinstimmung ist entscheidend

Als Adjektiv muss 'vencido' seine Endung an das Substantiv anpassen, das es beschreibt: 'vencida' (fem.), 'vencidos' (mask. Plural), 'vencidas' (fem. Plural).

afectado

/ah-fek-TAH-doh//afekˈtaðo/

AdjektivB1
Setzen Sie „afectado“ ein, wenn „geschlagen“ bedeutet, dass etwas oder jemand von einem Ereignis oder Umstand negativ beeinflusst oder betroffen wurde.
Eine kleine grüne Pflanze, die unter einer sehr heißen Sonne welkt.

Beispiele

Las zonas afectadas por la inundación necesitan ayuda.

Die vom Hochwasser betroffenen Gebiete brauchen Hilfe.

Él se sintió muy afectado por la noticia del accidente.

Er war von der Nachricht des Unfalls sehr niedergeschlagen.

Adjektivische Übereinstimmung

Denken Sie daran, die Endung anzupassen, um zu beschreiben, wen oder was Sie meinen: 'afectado' (maskulin Singular), 'afectada' (feminin Singular), 'afectados' (maskulin Plural) und 'afectadas' (feminin Plural). Im Deutschen entspricht dies der Anpassung an Genus und Numerus des Substantivs.

Betroffen vs. Fan sein

Fehler:Die Verwendung von 'afectado', um auszudrücken, dass man ein Hobby mag.

Korrektur: Verwenden Sie 'aficionado' für 'Fan'. Verwenden Sie 'afectado' nur für jemanden, der von etwas Negativem oder Emotionalem betroffen ist. Im Deutschen sagt man 'Ich bin Fan von...' oder 'Ich interessiere mich für...'.

pegado

/peh-GAH-doh//peˈɣa.ðo/

Partizip PerfektA1
Verwenden Sie „pegado“ nur, wenn „geschlagen“ im Sinne von „geklebt“ oder „angeheftet“ gemeint ist, also eine Verbindung durch Klebstoff hergestellt wird.
Ein Stück hellblaues Konstruktionspapier, das in zwei Hälften gerissen wurde und nun durch einen einzelnen Streifen transparentes Klebeband über die Naht sauber zusammengehalten wird.

Beispiele

Hemos pegado todos los sellos al sobre.

Wir haben alle Briefmarken auf den Umschlag geklebt.

Nunca le había pegado a nadie.

Er hatte noch nie jemanden geschlagen.

Bildung von Perfektformen

Das Wort 'pegado' ist die Form, die Sie nach einer konjugierten Form von 'haber' (haben) verwenden, um abgeschlossene Handlungen in der Vergangenheit zu beschreiben, wie 'he pegado' (ich habe geklebt/geschlagen). Im Deutschen entspricht dies dem Perfekt mit 'haben' oder 'sein'.

Rechtschreibänderung bei 'Pegar'

Das Verb 'pegar' fügt in bestimmten Formen (wie 'pegué' oder 'pegue') ein 'u' vor dem 'e'-Laut ein, um den harten 'g'-Laut beizubehalten, da es sonst wie 'peje' klingen würde. Dies ist eine wichtige Unterscheidung, die im Deutschen so nicht existiert.

Verwechslung von „golpeado“ und „derrotado“

Lerner verwechseln oft „golpeado“ (physisch getroffen) mit „derrotado“ (besiegt). Denken Sie daran: „golpeado“ ist eine Aktion, „derrotado“ ist das Ergebnis eines Kampfes oder Wettbewerbs.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.