encanto
en-KAHN-toh
/enˈkanto/
Encanto kann „Charme“ bedeuten, wenn es eine fesselnde Eigenschaft oder Persönlichkeit beschreibt.
encanto(Substantiv)
Charme
?als Eigenschaft
,Anziehungskraft
?Attraktivität
Lieblichkeit
?general beauty or pleasantness
📝 In Aktion
El encanto de la ciudad vieja atrajo a muchos turistas.
A2Der Charme der Altstadt zog viele Touristen an.
Su encanto natural hizo que todos confiaran en él.
B1Seine natürliche Anziehungskraft (oder sein Charme) brachte alle dazu, ihm zu vertrauen.
💡 Grammatikpunkte
Geschlechtsregel
Obwohl es auf 'o' endet, ist es ein männliches Substantiv: 'el encanto'. Dies ist Standard für Wörter, die im Spanischen auf 'o' enden.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von Substantiv und Adjektiv
Fehler: “Usar 'encanto' para describir a una persona directamente: 'Ella es encanto.'”
Korrektur: Verwenden Sie das verwandte Adjektiv 'encantadora' (charmant) oder die feste Wendung 'Ella es un encanto' (Sie ist eine Freude).
⭐ Verwendungstipps
Ausdruck der Freude
Wenn Sie sagen möchten, dass etwas reizend oder bezaubernd ist, können Sie sagen: '¡Qué encanto!' (Was für ein Charme!) oder 'Es un encanto.'

Wenn es sich auf Freude oder eine liebenswerte Person bezieht, wird encanto mit „delight“ (Freude/Wonne) übersetzt.
encanto(Substantiv)
Freude
?Vergnügen oder eine liebenswerte Person
,Vergnügen
?beim Kennenlernen von jemandem
Schatz
?informal description of a person
📝 In Aktion
Fue un encanto conocer a tu familia.
B1Es war eine Freude, Ihre Familie kennenzulernen.
Mi jefe es un encanto, siempre nos trae café.
B1Mein Chef ist eine Freude, er bringt uns immer Kaffee.
¡Qué encanto de regalo!
B2Was für ein liebes Geschenk!
💡 Grammatikpunkte
Verwendung von 'Ser' mit 'Encanto'
Wenn Sie 'ser' (sein) mit 'encanto' verwenden, um eine Person zu beschreiben ('Eres un encanto'), machen Sie ein festes, positives Kompliment. Auch wenn die Person weiblich ist, bleibt das Substantiv 'encanto' männlich.
⭐ Verwendungstipps
Leute treffen
Eine höfliche und herzliche Art, eine Vorstellung zu beenden, ist 'Fue un encanto' oder 'Ha sido un encanto' (Es war eine Freude).

In einem magischen Kontext bedeutet encanto „Zauber“ oder „Beschwörung“.
encanto(Substantiv)
Zauber
?magische Beschwörung
,Verzauberung
?Zustand, unter einem Zauber zu stehen
Bann
?a magical object or talisman
📝 In Aktion
El mago rompió el encanto que protegía el castillo.
B2Der Zauberer brach den Zauber, der das Schloss beschützte.
La princesa se despertó del encanto con un beso.
C1Die Prinzessin erwachte mit einem Kuss aus der Verzauberung.
⭐ Verwendungstipps
Übertragene Verwendung
Sie können diese Bedeutung im übertragenen Sinne verwenden, um etwas zu beschreiben, das eine überwältigende, fast magische Wirkung hat: 'El encanto del mar me cautivó' (Der Zauber des Meeres fesselte mich).
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: encanto
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'encanto', um 'eine liebenswerte Person' auszudrücken?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'encanto' und 'encantador'?
'Encanto' ist ein Substantiv (eine Sache oder eine Eigenschaft, wie 'Charme' oder 'ein Zauber'), während 'encantador/a' ein Adjektiv ist (ein beschreibendes Wort, wie 'charmant' oder 'lieblich'). Man sagt 'Ella es encantadora' (Sie ist charmant) oder 'Ella tiene mucho encanto' (Sie hat viel Charme). Im Deutschen entspricht dies dem Unterschied zwischen 'der Charme' (Substantiv) und 'charmant' (Adjektiv).
Kann ich 'encanto' verwenden, um zu sagen 'Ich liebe' etwas?
Nein, dafür müssen Sie das verwandte Verb 'encantar' verwenden. Sie sagen 'Me encanta viajar' (Ich liebe es zu reisen), nicht 'Mi encanto viajar.' 'Encanto' ist nur das Substantiv.