Inklingo

encanto

Charme?als Eigenschaft,Anziehungskraft?Attraktivität
Auch:Lieblichkeit?general beauty or pleasantness

en-KAHN-toh

/enˈkanto/
neutral
Eine junge Person mit einem warmen Lächeln, die ein weiches, goldenes Licht oder eine Aura ausstrahlt, die Charme und Anziehungskraft symbolisiert.

Encanto kann „Charme“ bedeuten, wenn es eine fesselnde Eigenschaft oder Persönlichkeit beschreibt.

encanto(Substantiv)

mA2

Charme

?

als Eigenschaft

,

Anziehungskraft

?

Attraktivität

Auch:

Lieblichkeit

?

general beauty or pleasantness

📝 In Aktion

El encanto de la ciudad vieja atrajo a muchos turistas.

A2

Der Charme der Altstadt zog viele Touristen an.

Su encanto natural hizo que todos confiaran en él.

B1

Seine natürliche Anziehungskraft (oder sein Charme) brachte alle dazu, ihm zu vertrauen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • atractivo (Attraktion)
  • fascinación (Faszination)

Häufige Kollokationen

  • tener encantoCharme haben
  • perder el encantoseinen Zauber/seine Anziehungskraft verlieren

💡 Grammatikpunkte

Geschlechtsregel

Obwohl es auf 'o' endet, ist es ein männliches Substantiv: 'el encanto'. Dies ist Standard für Wörter, die im Spanischen auf 'o' enden.

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von Substantiv und Adjektiv

Fehler:Usar 'encanto' para describir a una persona directamente: 'Ella es encanto.'

Korrektur: Verwenden Sie das verwandte Adjektiv 'encantadora' (charmant) oder die feste Wendung 'Ella es un encanto' (Sie ist eine Freude).

⭐ Verwendungstipps

Ausdruck der Freude

Wenn Sie sagen möchten, dass etwas reizend oder bezaubernd ist, können Sie sagen: '¡Qué encanto!' (Was für ein Charme!) oder 'Es un encanto.'

Ein kleines, glückliches Kind sitzt auf einer Wiese, blickt mit einem breiten Lächeln und ausgestreckten Händen nach oben und erlebt pure Freude.

Wenn es sich auf Freude oder eine liebenswerte Person bezieht, wird encanto mit „delight“ (Freude/Wonne) übersetzt.

encanto(Substantiv)

mB1

Freude

?

Vergnügen oder eine liebenswerte Person

,

Vergnügen

?

beim Kennenlernen von jemandem

Auch:

Schatz

?

informal description of a person

📝 In Aktion

Fue un encanto conocer a tu familia.

B1

Es war eine Freude, Ihre Familie kennenzulernen.

Mi jefe es un encanto, siempre nos trae café.

B1

Mein Chef ist eine Freude, er bringt uns immer Kaffee.

¡Qué encanto de regalo!

B2

Was für ein liebes Geschenk!

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • ser un encantoeine Freude/eine liebenswerte Person sein

💡 Grammatikpunkte

Verwendung von 'Ser' mit 'Encanto'

Wenn Sie 'ser' (sein) mit 'encanto' verwenden, um eine Person zu beschreiben ('Eres un encanto'), machen Sie ein festes, positives Kompliment. Auch wenn die Person weiblich ist, bleibt das Substantiv 'encanto' männlich.

⭐ Verwendungstipps

Leute treffen

Eine höfliche und herzliche Art, eine Vorstellung zu beenden, ist 'Fue un encanto' oder 'Ha sido un encanto' (Es war eine Freude).

Eine einzelne Hand, die aus der Dunkelheit auftaucht und eine einfache, leuchtende, violette Kugel hält, aus der wirbelnde magische Energie austritt, was einen Zauber darstellt.

In einem magischen Kontext bedeutet encanto „Zauber“ oder „Beschwörung“.

encanto(Substantiv)

mB2

Zauber

?

magische Beschwörung

,

Verzauberung

?

Zustand, unter einem Zauber zu stehen

Auch:

Bann

?

a magical object or talisman

📝 In Aktion

El mago rompió el encanto que protegía el castillo.

B2

Der Zauberer brach den Zauber, der das Schloss beschützte.

La princesa se despertó del encanto con un beso.

C1

Die Prinzessin erwachte mit einem Kuss aus der Verzauberung.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • estar bajo un encantounter einem Zauber stehen

⭐ Verwendungstipps

Übertragene Verwendung

Sie können diese Bedeutung im übertragenen Sinne verwenden, um etwas zu beschreiben, das eine überwältigende, fast magische Wirkung hat: 'El encanto del mar me cautivó' (Der Zauber des Meeres fesselte mich).

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: encanto

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'encanto', um 'eine liebenswerte Person' auszudrücken?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'encanto' und 'encantador'?

'Encanto' ist ein Substantiv (eine Sache oder eine Eigenschaft, wie 'Charme' oder 'ein Zauber'), während 'encantador/a' ein Adjektiv ist (ein beschreibendes Wort, wie 'charmant' oder 'lieblich'). Man sagt 'Ella es encantadora' (Sie ist charmant) oder 'Ella tiene mucho encanto' (Sie hat viel Charme). Im Deutschen entspricht dies dem Unterschied zwischen 'der Charme' (Substantiv) und 'charmant' (Adjektiv).

Kann ich 'encanto' verwenden, um zu sagen 'Ich liebe' etwas?

Nein, dafür müssen Sie das verwandte Verb 'encantar' verwenden. Sie sagen 'Me encanta viajar' (Ich liebe es zu reisen), nicht 'Mi encanto viajar.' 'Encanto' ist nur das Substantiv.