hechizo
eh-CHEE-soh
/eˈtʃiθo/
Hechizo kann „Zauberspruch“ bedeuten und sich auf eine magische Handlung beziehen.
hechizo(Substantiv)
Zauberspruch
?eine magische Handlung
,Zauber
?ein magisches Objekt oder eine Beschwörung
Bann
?the state of being under magic
📝 In Aktion
El mago negro lanzó un hechizo muy poderoso.
B1Der dunkle Zauberer wirkte einen sehr mächtigen Zauberspruch.
Pensamos que la princesa estaba bajo un hechizo de sueño.
B2Wir dachten, die Prinzessin stünde unter einem Schlafzauber.
Necesitamos un contrahechizo para romper esto.
C1Wir brauchen einen Gegenzauber, um diesen zu brechen.
⭐ Verwendungstipps
Maskulines Substantiv
'Hechizo' ist immer maskulin, daher verwendet man immer 'el hechizo' oder 'un hechizo'. Im Deutschen entspricht dies dem deutschen Genus, z.B. 'der Zauberspruch'.

Eine andere Bedeutung von hechizo ist „Anziehungskraft“, die eine fesselnde Eigenschaft oder einen Bann beschreibt.
hechizo(Substantiv)
Anziehungskraft
?fesselnde Eigenschaft oder Charme
,Faszination
?tiefe Anziehung
Charme
?personal magnetism
📝 In Aktion
El hechizo de su sonrisa nos hizo olvidar la hora.
C1Die Anziehungskraft ihres Lächelns ließ uns die Zeit vergessen.
La ciudad tiene un hechizo especial que atrae a los artistas.
C1Die Stadt hat einen besonderen Charme, der Künstler anzieht.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: hechizo
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'hechizo' in seinem figurativen Sinne (Bedeutung 'Anziehungskraft')?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Hat 'hechizo' eine weibliche Form?
Nein. 'Hechizo' ist ein maskulines Substantiv ('el hechizo') und bleibt immer so, auch wenn es sich auf etwas Weibliches bezieht. Wenn Sie über eine Frau sprechen möchten, die Zauber wirkt, würden Sie 'la hechicera' (die Zauberin) verwenden.
Ist 'hechizo' dasselbe wie 'encanto'?
Sie sind sehr enge Synonyme. 'Hechizo' impliziert oft eine stärkere, intensivere magische Handlung oder eine tief fesselnde Qualität, während 'encanto' für einfachere Magie (wie einen einfachen Zauber) oder für allgemeine Attraktivität verwendet werden kann. Im Deutschen ist der Unterschied ähnlich wie zwischen 'Zauberspruch' (stärker) und 'Charme' (allgemeiner).