Inklingo

Wie sagt man "zauber" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürzauberist hechizoverwenden Sie „hechizo“, wenn Sie sich auf einen konkreten, oft mächtigen Zauberspruch oder eine magische Formel beziehen, die von einem Magier oder einer Hexe gesprochen wird..

German → Spanisch

hechizo

eh-CHEE-soh/eˈtʃiθo/

nounB1
Verwenden Sie „hechizo“, wenn Sie sich auf einen konkreten, oft mächtigen Zauberspruch oder eine magische Formel beziehen, die von einem Magier oder einer Hexe gesprochen wird.
Eine einfache Bilderbuchillustration einer Hand, die einen Holzstab hält, aus dem helle grüne magische Funken und Wirbel austreten, was einen Zauberspruch darstellt.

Beispiele

El mago oscuro lanzó un poderoso hechizo para controlar al dragón.

Der dunkle Zauberer wirkte einen mächtigen Zauberspruch, um den Drachen zu kontrollieren.

El mago negro lanzó un hechizo muy poderoso.

Der dunkle Zauberer wirkte einen sehr mächtigen Zauberspruch.

Pensamos que la princesa estaba bajo un hechizo de sueño.

Wir dachten, die Prinzessin stünde unter einem Schlafzauber.

Necesitamos un contrahechizo para romper esto.

Wir brauchen einen Gegenzauber, um diesen zu brechen.

encanto

en-KAHN-toh/enˈkanto/

nounB2
Nutzen Sie „encanto“ für eine magische Beschwörung, die oft einen Zustand aufrechterhält oder etwas schützt, oder auch im übertragenen Sinne für Charme und Anziehungskraft.
Eine einzelne Hand, die aus der Dunkelheit auftaucht und eine einfache, leuchtende, violette Kugel hält, aus der wirbelnde magische Energie austritt, was einen Zauber darstellt.

Beispiele

La princesa rompió el antiguo encanto que mantenía al reino dormido.

Die Prinzessin brach den alten Zauber, der das Königreich im Schlaf hielt.

El mago rompió el encanto que protegía el castillo.

Der Zauberer brach den Zauber, der das Schloss beschützte.

La princesa se despertó del encanto con un beso.

Die Prinzessin erwachte mit einem Kuss aus der Verzauberung.

poesía

nounB1
Wählen Sie „poesía“, wenn „Zauber“ im Sinne von poetischer Schönheit, Anmut oder einer faszinierenden Wirkung verwendet wird, die nicht unbedingt magisch ist.

Beispiele

La forma en que el sol se pone sobre el mar tiene una magia y poesía únicas.

Die Art und Weise, wie die Sonne über dem Meer untergeht, hat eine einzigartige Magie und Poesie.

Verwechslung von „hechizo“ und „encanto“

Lernenende verwechseln oft „hechizo“ und „encanto“. „Hechizo“ bezieht sich meist auf den aktiven Akt des Zauberns oder einen spezifischen Spruch, während „encanto“ oft den Zustand des Verzaubertseins oder einen Schutzzauber beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.