Inklingo

Wie sagt man "faszination" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürfaszinationist magiaverwenden Sie 'magia', wenn Sie einen allgemeinen, oft positiven Reiz oder Charme beschreiben, der eine Person oder Sache besonders macht, ähnlich wie ein Zauber..

German → Spanisch

magia

MA-hiah (like mah-hee-ah)/ˈma.xja/

NomenB1
Verwenden Sie 'magia', wenn Sie einen allgemeinen, oft positiven Reiz oder Charme beschreiben, der eine Person oder Sache besonders macht, ähnlich wie ein Zauber.
Eine einfache, farbenfrohe Bilderbuchillustration, die ein kompliziertes silbernes Medaillon zeigt, das auf einem lila Samtkissen ruht. Das Medaillon strahlt ein weiches, goldenes Licht von seiner Mitte aus.

Beispiele

Esa canción tiene una magia que me hace feliz.

Dieses Lied hat eine Magie/einen Zauber, der mich glücklich macht.

La magia de sus ojos cautivó a todos en la sala.

Der Zauber/Charme ihrer Augen fesselte alle im Raum.

Volveremos a este lugar por la magia de sus paisajes.

Wir werden wegen des Zaubers/der Anziehungskraft ihrer Landschaften an diesen Ort zurückkehren.

Falsches Synonym verwenden

Fehler:Die Verwendung von 'brujería' (Hexerei), um 'Charme' zu meinen ('La brujería de sus ojos').

Korrektur: Verwenden Sie 'encanto' oder 'magia'. 'Brujería' bezieht sich streng auf dunkle oder schädliche übernatürliche Praktiken, nicht auf freundliche Anziehungskraft.

hechizo

eh-CHEE-soh/eˈtʃiθo/

NomenC1
Nutzen Sie 'hechizo' für eine sehr starke, fast übernatürliche Anziehungskraft oder einen Bann, der jemanden gefangen nimmt.
Eine hochwertige Bilderbuchillustration einer einzelnen, leuchtend tiefvioletten Rose, die sanft leuchtet und unwiderstehlichen Charme oder Anziehungskraft symbolisiert.

Beispiele

El hechizo de su sonrisa nos hizo olvidar la hora.

Die Anziehungskraft ihres Lächelns ließ uns die Zeit vergessen.

La ciudad tiene un hechizo especial que atrae a los artistas.

Die Stadt hat einen besonderen Charme, der Künstler anzieht.

Verwechslung von 'magia' und 'hechizo'

Lerner verwechseln oft 'magia' und 'hechizo', weil beide eine Art von Anziehung beschreiben. 'Magia' ist jedoch allgemeiner und beschreibt einen positiven Reiz, während 'hechizo' eine tiefere, oft überwältigende Faszination oder einen Bann ausdrückt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.