Inklingo

Wie sagt man "vorteil" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürvorteilist ventajaverwenden Sie 'ventaja' für einen allgemeinen Nutzen, einen Vorteil gegenüber anderen oder eine Überlegenheit in einer bestimmten Situation.

ventaja🔊A2

Verwenden Sie 'ventaja' für einen allgemeinen Nutzen, einen Vorteil gegenüber anderen oder eine Überlegenheit in einer bestimmten Situation.

Mehr erfahren →
beneficio🔊A2

Nutzen Sie 'beneficio', wenn Sie einen positiven Effekt oder Gewinn meinen, der sich aus einer Handlung oder einem Zustand ergibt, oft im Sinne von 'Nutzen' oder 'Ertrag'.

Mehr erfahren →
provecho🔊A2

Obwohl 'provecho' oft in Ausdrücken wie "¡Buen provecho!" (Guten Appetit) verwendet wird, kann es auch einen allgemeinen Nutzen oder Vorteil bezeichnen, der aus etwas gezogen wird.

Mehr erfahren →
partido🔊B2

Verwenden Sie 'partido', wenn Sie den Nutzen oder Gewinn meinen, den man aus einer Ressource oder Situation ziehen kann, oft im Sinne von 'etwas herausholen'.

Mehr erfahren →
ganancia🔊B2

Setzen Sie 'ganancia' ein, wenn Sie einen konkreten persönlichen Nutzen, Gewinn oder Vorteil meinen, der durch eine Aktion erzielt wird.

Mehr erfahren →
conveniencia🔊B2

Nutzen Sie 'conveniencia', wenn es um einen persönlichen Vorteil oder Gewinn geht, der oft aus einer zweckmäßigen Beziehung oder Situation resultiert.

Mehr erfahren →
fortaleza🔊B2

Verwenden Sie 'fortaleza', wenn Sie eine Stärke oder eine positive Eigenschaft meinen, die jemand oder etwas besitzt und die als Vorteil dient.

Mehr erfahren →
atributo🔊B1

Setzen Sie 'atributo' ein, wenn eine bestimmte Eigenschaft oder ein Merkmal einer Person oder Sache als Vorteil angesehen wird.

Mehr erfahren →
virtud🔊B1

Verwenden Sie 'virtud', wenn eine positive Eigenschaft oder ein Charakterzug gemeint ist, der einen Vorteil darstellt, ähnlich wie 'Stärke' oder 'Vorzug'.

Mehr erfahren →
privilegio🔊B1

Nutzen Sie 'privilegio', wenn der Vorteil darin besteht, eine besondere Erlaubnis, ein Recht oder eine Begünstigung zu haben, die nicht jedem zusteht.

Mehr erfahren →
disfrute🔊B1

Obwohl 'disfrute' hauptsächlich 'Genuss' bedeutet, kann es im weiteren Sinne einen Vorteil oder Nutzen beschreiben, der aus einer angenehmen Erfahrung resultiert.

Mehr erfahren →
basa🔊C1

Dies ist eine sehr spezifische Bedeutung und bezieht sich auf die Basis oder das Fundament von etwas, was indirekt als Vorteil für die Stabilität dienen kann, aber nicht die primäre Bedeutung von 'Vorteil' ist.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

ventaja

ben-TAH-hahbenˈta.xa

nounA2allgemeiner Nutzen oder Überlegenheit
Verwenden Sie 'ventaja' für einen allgemeinen Nutzen, einen Vorteil gegenüber anderen oder eine Überlegenheit in einer bestimmten Situation.
Eine Bilderbuchillustration von zwei Läufern in einem Rennen. Ein Läufer ist auf einer Bahn deutlich vor dem anderen Läufer, was einen klaren Vorteil veranschaulicht.

Beispiele

Estudiar en el extranjero te da una gran ventaja profesional.

Ein Auslandsstudium verschafft dir einen großen beruflichen Vorteil.

Estudiar en el extranjero te da una gran **ventaja** profesional.

Im Ausland zu studieren verschafft dir einen großen beruflichen Vorteil.

Con el gol, el equipo local tomó la **ventaja** de dos a uno.

Mit dem Tor holte sich die Heimmannschaft die Führung von zwei zu eins.

La principal **ventaja** de este método es su simplicidad.

Der Hauptnutzen dieser Methode ist ihre Einfachheit.

Bestimmter Artikel (Feminin)

Ventaja ist immer weiblich, daher muss man 'la' oder 'una' davor setzen: 'la ventaja' (der Vorteil), 'una ventaja' (ein Vorteil).

Die Phrase 'Sacar Ventaja'

Dies ist die gebräuchlichste Art zu sagen 'einen Vorteil erlangen' oder 'einen Vorteil nutzen' (oft in einem wettbewerbsorientierten oder neutralen Sinne).

Geschlechtsverwechslung

Fehler:El ventaja

Korrektur: La ventaja. Obwohl einige männliche Wörter auf -a enden (wie *problema*), folgt *ventaja* der allgemeinen Regel und ist weiblich.

beneficio

beh-neh-FEE-syohbeneˈfiθjo

nounA2allgemeiner Vorteil
Nutzen Sie 'beneficio', wenn Sie einen positiven Effekt oder Gewinn meinen, der sich aus einer Handlung oder einem Zustand ergibt, oft im Sinne von 'Nutzen' oder 'Ertrag'.
Ein glückliches Kind sitzt unter einem großen, blühenden, fruchttragenden Baum auf einer sonnigen grünen Wiese, was einen allgemeinen positiven Vorteil symbolisiert.

Beispiele

Dormir ocho horas trae grandes beneficios a tu mente.

Acht Stunden Schlaf bringen Ihrem Geist große Vorteile.

Estudiar un idioma es un beneficio que dura toda la vida.

Eine Sprache zu lernen ist ein Vorteil, der ein Leben lang anhält.

Immer Maskulin

Obwohl es auf '-o' endet, ist dieses Wort im Spanischen immer maskulin. Denken Sie daran, 'el beneficio' oder 'un beneficio' zu verwenden. Im Deutschen ist 'der Vorteil' ebenfalls maskulin, was die Zuordnung erleichtert.

provecho

pro-BEH-chohpɾoˈβetʃo

nounA2no context
Obwohl 'provecho' oft in Ausdrücken wie "¡Buen provecho!" (Guten Appetit) verwendet wird, kann es auch einen allgemeinen Nutzen oder Vorteil bezeichnen, der aus etwas gezogen wird.
Eine kleine grüne Pflanze, die in den Händen eines Gärtners gedeiht und wächst und einen positiven Nutzen darstellt.

Beispiele

Saca provecho de esta oportunidad única.

Nutze diese einmalige Gelegenheit.

¡Buen provecho! Que disfruten la cena.

Guten Appetit! Ich hoffe, Sie genießen das Abendessen.

Él siempre intenta sacar provecho de sus errores.

Er versucht immer, Nutzen aus seinen Fehlern zu ziehen.

Leí el manual pero no le saqué mucho provecho.

Ich habe das Handbuch gelesen, aber ich habe nicht viel daraus mitgenommen.

Verwendung als Begrüßung

Obwohl es ein Substantiv ist, können Sie '¡Provecho!' oder '¡Buen provecho!' sagen, wenn Sie an jemandem vorbeigehen, der isst. Es ist höflich, dies auch Fremden zu sagen, wenn man an ihrem Tisch vorbeigeht.

Sagen Sie nicht einfach 'Disfruta'

Fehler:Zu sagen 'Disfruta tu comida', um wie 'Enjoy your meal' zu klingen.

Korrektur: Obwohl es nicht technisch falsch ist, ist 'Buen provecho' die weitaus natürlichere und gebräuchlichere Art, dies im Spanischen auszudrücken.

partido

par-TEE-dohpaɾˈti.ðo

NounB2Nutzen, Gewinn
Verwenden Sie 'partido', wenn Sie den Nutzen oder Gewinn meinen, den man aus einer Ressource oder Situation ziehen kann, oft im Sinne von 'etwas herausholen'.
Eine Waage, die aufgrund eines Stapels Goldmünzen stark auf einer Seite kippt, was einen Vorteil oder Nutzen symbolisiert.

Beispiele

Intenta sacar más partido a tu tiempo libre.

Versuche, mehr aus deiner Freizeit zu machen.

Es una profesional que sabe sacarle partido a sus habilidades.

Sie ist eine Fachfrau, die weiß, wie sie ihre Fähigkeiten am besten nutzen kann.

ganancia

gah-NAHN-syahɡaˈnan.θja

nounB2ein persönlicher Nutzen oder eine Verbesserung
Setzen Sie 'ganancia' ein, wenn Sie einen konkreten persönlichen Nutzen, Gewinn oder Vorteil meinen, der durch eine Aktion erzielt wird.
Eine kleine Pflanze, die viel höher und grüner wächst als die anderen in einer Reihe.

Beispiele

¿Qué ganancia sacas tú de todo este conflicto?

Welchen Vorteil ziehst du aus diesem ganzen Konflikt?

Su amistad ha sido una gran ganancia para mi vida.

Ihre Freundschaft war ein großer Gewinn für mein Leben.

No veo ninguna ganancia en discutir con él.

Ich sehe keinen Nutzen darin, mit ihm zu streiten.

Abstrakte Verwendung

Wenn 'ganancia' nicht über Geld spricht, funktioniert es genauso wie 'ventaja' (Vorteil). Man 'bekommt' (sacar) oder 'erhält' (obtener) ganancia aus einer Situation.

Verwechslung mit 'éxito'

Fehler:Su ganancia fue ser famoso.

Korrektur: Su éxito fue ser famoso. (Verwenden Sie 'éxito' für 'Erfolg' und 'ganancia' für das, was Sie aus diesem Erfolg gewonnen haben).

conveniencia

con-ve-nyen-syakombeˈnjensja

nounB2persönlicher Gewinn
Nutzen Sie 'conveniencia', wenn es um einen persönlichen Vorteil oder Gewinn geht, der oft aus einer zweckmäßigen Beziehung oder Situation resultiert.
Eine Person an einem Tisch greift nach dem größten Stück Schokoladenkuchen, während andere kleinere Stücke haben.

Beispiele

Ellos son amigos solo por conveniencia.

Sie sind nur aus Eigeninteresse befreundet.

Fue un matrimonio de conveniencia.

Es war eine Vernunftehe.

A veces la gente actúa por pura conveniencia personal.

Manchmal handeln Menschen aus rein persönlichem Vorteil.

Verwendung von 'de' für den Zweck

Wenn du sagen möchtest, warum etwas existiert (wie eine Art von Ehe), verwende 'de' + conveniencia.

Negative Nuance

In diesem Kontext hat das Wort oft eine leicht negative Bedeutung, die impliziert, dass die Person ein wenig egoistisch oder gefühlskalt ist.

Interesse vs. Bequemlichkeit

Fehler:Zu sagen 'por mi interés', wenn man meint, dass es für einen selbst bequem ist.

Korrektur: Verwende 'por mi conveniencia', wenn es dein Leben einfacher macht, und 'por mi propio interés', wenn du einen bestimmten egoistischen Vorteil hast.

fortaleza

for-tah-LEH-sahfoɾtaˈleθa

nounB2no context
Verwenden Sie 'fortaleza', wenn Sie eine Stärke oder eine positive Eigenschaft meinen, die jemand oder etwas besitzt und die als Vorteil dient.
Ein fröhliches Kind balanciert gekonnt den letzten Stein auf einem extrem hohen, stabilen Turm aus einfachen bunten Holzklötzen.

Beispiele

Una de sus fortalezas es su habilidad para hablar en público.

Eine seiner Stärken ist seine Fähigkeit, öffentlich zu sprechen.

Necesitas identificar tus fortalezas y debilidades para mejorar.

Sie müssen Ihre Stärken und Schwächen identifizieren, um sich zu verbessern.

Pluralform

Diese Bedeutung wird sehr oft in der Pluralform, 'fortalezas', verwendet, besonders wenn man eine persönliche Beurteilung oder Bewertung vornimmt.

atributo

ah-tree-BOO-toha.tɾi.ˈβu.to

nounB1no context
Setzen Sie 'atributo' ein, wenn eine bestimmte Eigenschaft oder ein Merkmal einer Person oder Sache als Vorteil angesehen wird.
Ein leuchtend roter Apfel, der seine glatte Haut und runde Form als deutliche Eigenschaften zeigt.

Beispiele

La paciencia es su mejor atributo.

Geduld ist ihre beste Eigenschaft.

El liderazgo es un atributo esencial para este trabajo.

Führungsqualitäten sind eine wesentliche Eigenschaft für diesen Job.

Los historiadores analizan cada atributo de la estatua.

Historiker analysieren jedes Merkmal der Statue.

Genus und Numerus

Auch wenn die Eigenschaft, die du beschreibst, weiblich ist (wie 'paciencia'), bleibt das Wort 'atributo' maskulin. Man sagt: 'La paciencia es un atributo'.

Verwechslung mit dem Verb

Fehler:Verwendung von 'yo atributo', um 'ich schreibe zu' zu meinen. Im Deutschen ist das Verb 'zuschreiben' oder 'attribuieren'.

Korrektur: Das spanische Verb ist 'atribuir'. Um 'ich schreibe zu' zu sagen, benutzt man 'yo atribuyo'.

virtud

beer-TOODbiɾˈtuð

nounB1no context
Verwenden Sie 'virtud', wenn eine positive Eigenschaft oder ein Charakterzug gemeint ist, der einen Vorteil darstellt, ähnlich wie 'Stärke' oder 'Vorzug'.
Ein leuchtend roter, saftiger Apfel, der sich von mehreren stumpfen grauen Felsen abhebt.

Beispiele

La principal virtud de este coche es su bajo consumo.

Die Hauptqualität dieses Autos ist sein geringer Kraftstoffverbrauch.

Ese plan tiene la virtud de ser muy simple.

Dieser Plan hat den Vorteil, sehr einfach zu sein.

privilegio

pree-bee-LEH-heeohpɾi.βiˈle.xjo

nounB1no context
Nutzen Sie 'privilegio', wenn der Vorteil darin besteht, eine besondere Erlaubnis, ein Recht oder eine Begünstigung zu haben, die nicht jedem zusteht.
Eine lächelnde Zeichentrickfigur, die auf einem kleinen, hell erleuchteten Sockel steht und einen besonderen Vorteil oder ein Recht symbolisiert.

Beispiele

El acceso al agua potable no debería ser un privilegio, sino un derecho universal.

Der Zugang zu Trinkwasser sollte kein Privileg, sondern ein universelles Recht sein.

Solo los miembros de la junta directiva tienen el privilegio de usar el ascensor privado.

Nur Vorstandsmitglieder haben das Privileg, den privaten Aufzug zu benutzen.

Sus contactos políticos le dieron muchos privilegios.

Seine politischen Kontakte verschafften ihm viele Vorteile (Privilegien).

Maskulines Substantiv

Obwohl es auf '-o' endet, denken Sie daran, dass 'privilegio' immer ein maskulines Wort ist, daher müssen Sie 'el' oder 'un' davor verwenden. Im Deutschen ist das Äquivalent 'das Privileg' (sächlich), was ein wichtiger Unterschied ist.

Verwechslung des Geschlechts

Fehler:La privilegio

Korrektur: El privilegio. Spanische Substantive haben ein festes grammatikalisches Geschlecht. Dieses hier ist maskulin. Im Deutschen wäre der Fehler 'Die Privileg' statt 'Das Privileg'.

disfrute

dis-FROO-tehdisˈfɾute

nounB1no context
Obwohl 'disfrute' hauptsächlich 'Genuss' bedeutet, kann es im weiteren Sinne einen Vorteil oder Nutzen beschreiben, der aus einer angenehmen Erfahrung resultiert.
Eine friedliche Illustration einer Person, die in einer sonnigen grünen Wiese sitzt, die Augen geschlossen, zufrieden lächelnd, um Genuss zu zeigen.

Beispiele

El disfrute de las vacaciones es mi prioridad este año.

Der Genuss der Ferien ist dieses Jahr meine Priorität.

El parque ofrece un espacio de disfrute para todos los vecinos.

Der Park bietet einen Raum des Genusses für alle Nachbarn.

El disfrute de los beneficios laborales comienza el primer día.

Der Vorteil (oder die Nutzung) der Beschäftigungsvergünstigungen beginnt am ersten Tag.

Maskulines Substantiv

Obwohl es auf '-e' endet, ist 'disfrute' ein maskulines Substantiv, daher müssen Sie 'el' oder 'un' davor verwenden.

basa

BAH-sahˈba.sa

nounC1no context
Dies ist eine sehr spezifische Bedeutung und bezieht sich auf die Basis oder das Fundament von etwas, was indirekt als Vorteil für die Stabilität dienen kann, aber nicht die primäre Bedeutung von 'Vorteil' ist.
Ein dekorativer Steinsockel in einem Garten, der eine klassische weiße Säule trägt.

Beispiele

La columna descansa sobre una basa de mármol.

Die Säule ruht auf einem Marmorsockel.

Jugó su mejor basa al final de la reunión.

Er spielte seinen besten Trumpf am Ende des Treffens.

Das Geschlecht ist wichtig

Im Gegensatz zum allgemeinen Wort 'base' (das weiblich sein kann, aber viele Bedeutungen hat), ist 'la basa' sehr spezifisch für Säulen oder Strategien.

Verwechslung von 'ventaja' und 'beneficio'

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen 'ventaja' und 'beneficio'. 'Ventaja' wird oft verwendet, wenn es um eine Überlegenheit oder einen Vorteil gegenüber anderen geht, während 'beneficio' eher den positiven Ertrag oder Nutzen einer Sache beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.