Wie sagt man "vorteil" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “vorteil” ist “ventaja” — verwenden Sie 'ventaja' für einen allgemeinen Nutzen, einen Vorteil gegenüber anderen oder eine Überlegenheit in einer bestimmten Situation.
ventaja
ben-TAH-hahbenˈta.xa

Beispiele
Estudiar en el extranjero te da una gran ventaja profesional.
Ein Auslandsstudium verschafft dir einen großen beruflichen Vorteil.
Estudiar en el extranjero te da una gran **ventaja** profesional.
Im Ausland zu studieren verschafft dir einen großen beruflichen Vorteil.
Con el gol, el equipo local tomó la **ventaja** de dos a uno.
Mit dem Tor holte sich die Heimmannschaft die Führung von zwei zu eins.
La principal **ventaja** de este método es su simplicidad.
Der Hauptnutzen dieser Methode ist ihre Einfachheit.
Bestimmter Artikel (Feminin)
Ventaja ist immer weiblich, daher muss man 'la' oder 'una' davor setzen: 'la ventaja' (der Vorteil), 'una ventaja' (ein Vorteil).
Die Phrase 'Sacar Ventaja'
Dies ist die gebräuchlichste Art zu sagen 'einen Vorteil erlangen' oder 'einen Vorteil nutzen' (oft in einem wettbewerbsorientierten oder neutralen Sinne).
Geschlechtsverwechslung
Fehler: “El ventaja”
Korrektur: La ventaja. Obwohl einige männliche Wörter auf -a enden (wie *problema*), folgt *ventaja* der allgemeinen Regel und ist weiblich.
beneficio
beh-neh-FEE-syohbeneˈfiθjo

Beispiele
Dormir ocho horas trae grandes beneficios a tu mente.
Acht Stunden Schlaf bringen Ihrem Geist große Vorteile.
Estudiar un idioma es un beneficio que dura toda la vida.
Eine Sprache zu lernen ist ein Vorteil, der ein Leben lang anhält.
Immer Maskulin
Obwohl es auf '-o' endet, ist dieses Wort im Spanischen immer maskulin. Denken Sie daran, 'el beneficio' oder 'un beneficio' zu verwenden. Im Deutschen ist 'der Vorteil' ebenfalls maskulin, was die Zuordnung erleichtert.
provecho
pro-BEH-chohpɾoˈβetʃo

Beispiele
Saca provecho de esta oportunidad única.
Nutze diese einmalige Gelegenheit.
¡Buen provecho! Que disfruten la cena.
Guten Appetit! Ich hoffe, Sie genießen das Abendessen.
Él siempre intenta sacar provecho de sus errores.
Er versucht immer, Nutzen aus seinen Fehlern zu ziehen.
Leí el manual pero no le saqué mucho provecho.
Ich habe das Handbuch gelesen, aber ich habe nicht viel daraus mitgenommen.
Verwendung als Begrüßung
Obwohl es ein Substantiv ist, können Sie '¡Provecho!' oder '¡Buen provecho!' sagen, wenn Sie an jemandem vorbeigehen, der isst. Es ist höflich, dies auch Fremden zu sagen, wenn man an ihrem Tisch vorbeigeht.
Sagen Sie nicht einfach 'Disfruta'
Fehler: “Zu sagen 'Disfruta tu comida', um wie 'Enjoy your meal' zu klingen.”
Korrektur: Obwohl es nicht technisch falsch ist, ist 'Buen provecho' die weitaus natürlichere und gebräuchlichere Art, dies im Spanischen auszudrücken.
partido
par-TEE-dohpaɾˈti.ðo

Beispiele
Intenta sacar más partido a tu tiempo libre.
Versuche, mehr aus deiner Freizeit zu machen.
Es una profesional que sabe sacarle partido a sus habilidades.
Sie ist eine Fachfrau, die weiß, wie sie ihre Fähigkeiten am besten nutzen kann.
ganancia
gah-NAHN-syahɡaˈnan.θja

Beispiele
¿Qué ganancia sacas tú de todo este conflicto?
Welchen Vorteil ziehst du aus diesem ganzen Konflikt?
Su amistad ha sido una gran ganancia para mi vida.
Ihre Freundschaft war ein großer Gewinn für mein Leben.
No veo ninguna ganancia en discutir con él.
Ich sehe keinen Nutzen darin, mit ihm zu streiten.
Abstrakte Verwendung
Wenn 'ganancia' nicht über Geld spricht, funktioniert es genauso wie 'ventaja' (Vorteil). Man 'bekommt' (sacar) oder 'erhält' (obtener) ganancia aus einer Situation.
Verwechslung mit 'éxito'
Fehler: “Su ganancia fue ser famoso.”
Korrektur: Su éxito fue ser famoso. (Verwenden Sie 'éxito' für 'Erfolg' und 'ganancia' für das, was Sie aus diesem Erfolg gewonnen haben).
conveniencia
con-ve-nyen-syakombeˈnjensja

Beispiele
Ellos son amigos solo por conveniencia.
Sie sind nur aus Eigeninteresse befreundet.
Fue un matrimonio de conveniencia.
Es war eine Vernunftehe.
A veces la gente actúa por pura conveniencia personal.
Manchmal handeln Menschen aus rein persönlichem Vorteil.
Verwendung von 'de' für den Zweck
Wenn du sagen möchtest, warum etwas existiert (wie eine Art von Ehe), verwende 'de' + conveniencia.
Negative Nuance
In diesem Kontext hat das Wort oft eine leicht negative Bedeutung, die impliziert, dass die Person ein wenig egoistisch oder gefühlskalt ist.
Interesse vs. Bequemlichkeit
Fehler: “Zu sagen 'por mi interés', wenn man meint, dass es für einen selbst bequem ist.”
Korrektur: Verwende 'por mi conveniencia', wenn es dein Leben einfacher macht, und 'por mi propio interés', wenn du einen bestimmten egoistischen Vorteil hast.
fortaleza
for-tah-LEH-sahfoɾtaˈleθa

Beispiele
Una de sus fortalezas es su habilidad para hablar en público.
Eine seiner Stärken ist seine Fähigkeit, öffentlich zu sprechen.
Necesitas identificar tus fortalezas y debilidades para mejorar.
Sie müssen Ihre Stärken und Schwächen identifizieren, um sich zu verbessern.
Pluralform
Diese Bedeutung wird sehr oft in der Pluralform, 'fortalezas', verwendet, besonders wenn man eine persönliche Beurteilung oder Bewertung vornimmt.
atributo
ah-tree-BOO-toha.tɾi.ˈβu.to

Beispiele
La paciencia es su mejor atributo.
Geduld ist ihre beste Eigenschaft.
El liderazgo es un atributo esencial para este trabajo.
Führungsqualitäten sind eine wesentliche Eigenschaft für diesen Job.
Los historiadores analizan cada atributo de la estatua.
Historiker analysieren jedes Merkmal der Statue.
Genus und Numerus
Auch wenn die Eigenschaft, die du beschreibst, weiblich ist (wie 'paciencia'), bleibt das Wort 'atributo' maskulin. Man sagt: 'La paciencia es un atributo'.
Verwechslung mit dem Verb
Fehler: “Verwendung von 'yo atributo', um 'ich schreibe zu' zu meinen. Im Deutschen ist das Verb 'zuschreiben' oder 'attribuieren'.”
Korrektur: Das spanische Verb ist 'atribuir'. Um 'ich schreibe zu' zu sagen, benutzt man 'yo atribuyo'.
virtud
beer-TOODbiɾˈtuð

Beispiele
La principal virtud de este coche es su bajo consumo.
Die Hauptqualität dieses Autos ist sein geringer Kraftstoffverbrauch.
Ese plan tiene la virtud de ser muy simple.
Dieser Plan hat den Vorteil, sehr einfach zu sein.
privilegio
pree-bee-LEH-heeohpɾi.βiˈle.xjo

Beispiele
El acceso al agua potable no debería ser un privilegio, sino un derecho universal.
Der Zugang zu Trinkwasser sollte kein Privileg, sondern ein universelles Recht sein.
Solo los miembros de la junta directiva tienen el privilegio de usar el ascensor privado.
Nur Vorstandsmitglieder haben das Privileg, den privaten Aufzug zu benutzen.
Sus contactos políticos le dieron muchos privilegios.
Seine politischen Kontakte verschafften ihm viele Vorteile (Privilegien).
Maskulines Substantiv
Obwohl es auf '-o' endet, denken Sie daran, dass 'privilegio' immer ein maskulines Wort ist, daher müssen Sie 'el' oder 'un' davor verwenden. Im Deutschen ist das Äquivalent 'das Privileg' (sächlich), was ein wichtiger Unterschied ist.
Verwechslung des Geschlechts
Fehler: “La privilegio”
Korrektur: El privilegio. Spanische Substantive haben ein festes grammatikalisches Geschlecht. Dieses hier ist maskulin. Im Deutschen wäre der Fehler 'Die Privileg' statt 'Das Privileg'.
disfrute
dis-FROO-tehdisˈfɾute

Beispiele
El disfrute de las vacaciones es mi prioridad este año.
Der Genuss der Ferien ist dieses Jahr meine Priorität.
El parque ofrece un espacio de disfrute para todos los vecinos.
Der Park bietet einen Raum des Genusses für alle Nachbarn.
El disfrute de los beneficios laborales comienza el primer día.
Der Vorteil (oder die Nutzung) der Beschäftigungsvergünstigungen beginnt am ersten Tag.
Maskulines Substantiv
Obwohl es auf '-e' endet, ist 'disfrute' ein maskulines Substantiv, daher müssen Sie 'el' oder 'un' davor verwenden.
basa
BAH-sahˈba.sa

Beispiele
La columna descansa sobre una basa de mármol.
Die Säule ruht auf einem Marmorsockel.
Jugó su mejor basa al final de la reunión.
Er spielte seinen besten Trumpf am Ende des Treffens.
Das Geschlecht ist wichtig
Im Gegensatz zum allgemeinen Wort 'base' (das weiblich sein kann, aber viele Bedeutungen hat), ist 'la basa' sehr spezifisch für Säulen oder Strategien.
Verwechslung von 'ventaja' und 'beneficio'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.











