dudo
DOO-doh
/ˈdu.ðo/
Kurzreferenz
📝 In Aktion
Dudo que eso sea verdad, no parece lógico.
B1Ich bezweifle, dass das wahr ist, es scheint nicht logisch.
Si dudo de algo, siempre pregunto.
A2Wenn ich etwas anzweifle, frage ich immer nach.
No dudo de tu talento, solo de tu puntualidad.
B2Ich zweifle nicht an deinem Talent, nur an deiner Pünktlichkeit.
💡 Grammatikpunkte
Zweifel löst Unsicherheit aus
Wenn Sie 'dudo que' (ich zweifle, dass) verwenden, muss das nächste Verb im 'Spezialform der Unsicherheit' (dem Subjuntivo) stehen, da Sie eine Nicht-Tatsache ausdrücken. Beispiel: 'Dudo que él esté aquí' (Ich zweifle, dass er hier ist).
❌ Häufige Fehler
Verwendung der normalen Verbform
Fehler: “Dudo que ella *va* a venir.”
Korrektur: Dudo que ella *vaya* a venir.
⭐ Verwendungstipps
Im Zweifel 'mucho' hinzufügen
Um starke Skepsis zu betonen, fügen Sie 'mucho' direkt nach 'dudo' ein: 'Dudo mucho que funcione' (Ich bezweifle sehr, dass es funktioniert).
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: dudo
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'dudo' korrekt, um Skepsis gegenüber einem zukünftigen Ereignis auszudrücken?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Wird 'dudo' immer vom Subjuntivo gefolgt?
Ja, wenn 'dudo' affirmativ verwendet wird ('Ich zweifle, dass...'), erfordert es fast immer den Subjuntivo im nachfolgenden Satzteil. Wenn Sie jedoch 'No dudo que...' (Ich zweifle nicht, dass...) sagen, drücken Sie Sicherheit aus, und der Indikativ (normale Verbform) wird normalerweise verlangt.
Was ist der Unterschied zwischen 'dudar' und 'preguntar'?
'Dudar' bedeutet 'zweifeln' oder 'sich unsicher sein'. 'Preguntar' bedeutet 'fragen'. Sie verwenden vielleicht 'dudo', wenn Sie skeptisch gegenüber einer Tatsache sind, und dann 'pregunto', um eine Klärung zu erbitten.