Inklingo

envidia

en-VEE-dyaemˈbi.ðja

envidia bedeutet Neid auf Spanisch (Das Verlangen nach dem Besitz oder den Eigenschaften einer anderen Person).

Neid, Eifersucht

Auch: Objekt des Neides
Spain
Eine kleine grüne Monsterfigur versteckt sich hinter einem Busch und beobachtet intensiv ein glückliches Kind, das einen großen, leuchtend roten Ballon hält. Das Monster sieht neidisch aus.

📝 In Aktion

Siento mucha envidia por tu habilidad para hablar tres idiomas.

B1

Ich empfinde großen Neid auf deine Fähigkeit, drei Sprachen zu sprechen.

Su nueva casa es la envidia del barrio.

B2

Ihr neues Haus ist der Neid des Viertels.

La envidia no te deja ser feliz.

A2

Neid erlaubt dir nicht, glücklich zu sein.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • admiración (Bewunderung)
  • alegría (Freude)

Häufige Kollokationen

  • morirse de envidiavor Neid sterben
  • dar envidiajemanden neidisch machen
  • con envidianeidisch

Redewendungen & Ausdrücke

  • ser la envidia dedas Objekt der Begierde oder Bewunderung aller sein

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "envidia" übersetzt werden:

eifersuchtneid

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: envidia

Frage 1 von 2

Welche Phrase beschreibt das Gefühl intensiven Neides korrekt?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
envidiar(beneiden (Verb))Verb
envidioso(neidisch (Adjektiv))Adjektiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Das Wort stammt vom lateinischen Begriff *invidia*, was wörtlich 'mit Bosheit ansehen' oder 'schief ansehen' bedeutete. Es beschreibt das Gefühl des Misswollens beim Anblick des Glücks eines anderen.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Italian: invidiaFrench: envie

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Ist 'envidia' etwas Gutes oder etwas Schlechtes?

Im Spanischen bezieht sich 'envidia' normalerweise auf die schmerzhafte oder negative Emotion, das zu wollen, was andere haben. In einigen Regionen (wie Spanien) wird der Ausdruck '¡Qué envidia!' jedoch oft leichtfertig verwendet und bedeutet so viel wie 'Ich wünschte, ich wäre du!'

Wie verwende ich die Verbform von 'envidia'?

Das Verb ist 'envidiar' (beneiden). Sie würden sagen: 'Yo envidio tu trabajo' (Ich beneide deine Arbeit).