Inklingo

Wie sagt man "eifersucht" auf Spanisch

German → Spanisch

celos

SEH-lohsˈse.los

SubstantivB1Umgangssprachlich bis Standardsprache
Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie romantische Eifersucht oder Misstrauen in einer Beziehung ausdrücken möchten.
Eine einsame Frau steht in einem einfachen Raum. Eine auffällige, wirbelnde grüne Dampfwolke strömt sichtbar aus ihrem Brustbereich und symbolisiert das verzehrende Gefühl der Eifersucht.

Beispiele

Mi hermano siente muchos celos de mi novio.

Mein Bruder ist sehr eifersüchtig auf meinen Freund.

Mi hermana tiene celos de mi nuevo trabajo.

Meine Schwester ist eifersüchtig auf meinen neuen Job.

Los celos destruyeron su relación, fue muy triste.

Die Eifersucht zerstörte ihre Beziehung, es war sehr traurig.

No le des celos a tu pareja, sé honesto.

Mache deinen Partner nicht eifersüchtig, sei ehrlich.

Immer im Plural

Obwohl 'celos' ein einzelnes Gefühl (Eifersucht) bedeutet, wird es im Spanischen immer als Pluralwort behandelt. Das bedeutet, Sie müssen Pluralartikel und -adjektive verwenden (z. B. 'los celos', 'unos celos terribles').

Verwendung von 'Tener'

Um auszudrücken, dass jemand 'eifersüchtig ist', verwendet das Spanische das Verb 'tener' (haben). Man sagt 'Tengo celos' (Ich habe Eifersucht) anstatt 'Soy celoso' (Ich bin eine eifersüchtige Person).

Verwendung des Singulars

Fehler:Siento celo.

Korrektur: Siento celos. ('Celo' im Singular bedeutet 'Hitze' oder 'Brunft' bei Tieren, nicht Eifersucht.)

envidia

en-VEE-dyaemˈbi.ðja

SubstantivB1Umgangssprachlich bis Standardsprache
Nutzen Sie dieses Wort, wenn Sie Neid auf den Besitz, die Erfolge oder die Fähigkeiten einer anderen Person ausdrücken möchten, was nichts mit romantischer Eifersucht zu tun hat.
Eine kleine grüne Monsterfigur versteckt sich hinter einem Busch und beobachtet intensiv ein glückliches Kind, das einen großen, leuchtend roten Ballon hält. Das Monster sieht neidisch aus.

Beispiele

Tengo envidia de tu nuevo coche deportivo.

Ich bin neidisch auf dein neues Sportauto.

Siento mucha envidia por tu habilidad para hablar tres idiomas.

Ich empfinde großen Neid auf deine Fähigkeit, drei Sprachen zu sprechen.

Su nueva casa es la envidia del barrio.

Ihr neues Haus ist der Neid des Viertels.

La envidia no te deja ser feliz.

Neid erlaubt dir nicht, glücklich zu sein.

Genus-Check

Obwohl 'envidia' auf '-a' endet, denken Sie daran, dass es ein feminines Substantiv ist. Sie müssen also 'la envidia' oder 'mucha envidia' verwenden. Im Deutschen ist 'der Neid' maskulin, was ein wichtiger Unterschied ist.

Envidia vs. Celos

Fehler:Die Verwendung von 'celos', wenn Sie Neid auf Besitz meinen.

Korrektur: Verwenden Sie 'envidia', wenn Sie das Auto oder den Erfolg eines anderen wollen. Verwenden Sie 'celos' (immer im Plural), wenn Sie befürchten, Ihren Partner oder etwas, das Sie bereits besitzen, zu verlieren.

Celos vs. Envidia

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von romantischer Eifersucht ('celos') mit Neid auf den Besitz oder die Erfolge anderer ('envidia'). Denken Sie daran: 'Celos' bezieht sich immer auf eine romantische oder partnerschaftliche Beziehung.

Verwandte Übersetzungen

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.