Inklingo

resentimiento

reh-sen-tee-mee-en-toh/resentiˈmjento/

resentimiento bedeutet Groll auf Spanisch (ein Gefühl der Bitterkeit über ein vergangenes Ereignis oder eine vergangene Behandlung).

Groll

Auch: Bitterkeit, Groll
General
Eine Person sitzt allein auf einer Holzbank, blickt nach unten mit verschränkten Armen und einem Stirnrunzeln, während eine dunkle Gewitterwolke direkt über ihr in einem hellen Feld schwebt.

📝 In Aktion

No guardo ningún resentimiento hacia él.

A2

Ich hege keinen Groll gegen ihn.

Su voz estaba llena de resentimiento.

B1

Ihre Stimme war voller Bitterkeit.

Es difícil superar el resentimiento después de una traición.

B2

Es ist schwer, Groll nach einem Verrat zu überwinden.

Wortverbindungen

Synonyme

  • rencor (Groll/Verbitterung)
  • amargura (Bitterkeit)
  • despecho (Bosheit/Groll)

Antonyme

  • perdón (Vergebung)
  • gratitud (Dankbarkeit)

Häufige Kollokationen

  • guardar resentimientoGroll hegen
  • sentir resentimientoGroll empfinden
  • acumular resentimientoGroll aufbauen

Redewendungen & Ausdrücke

  • masticar el resentimientoStändig über eine vergangene Kränkung nachdenken oder sich darin verstricken

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "resentimiento" übersetzt werden:

bitterkeitgroll

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: resentimiento

Frage 1 von 3

Welches Verb wird am häufigsten verwendet, um 'Groll hegen' zu bedeuten?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Vom Verb 'resentir', das von 're-' (bedeutet 'wieder' oder 'intensiv') und 'sentir' (fühlen) kommt. Es beschreibt wörtlich die Handlung, eine Verletzung immer und immer wieder zu 'fühlen'.

Erstmals belegt: 15th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

English: resentmentFrench: ressentiment

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'resentimiento' und 'rencor'?

Sie sind sehr ähnlich, aber 'rencor' impliziert oft einen tieferen, länger anhaltenden Groll, der den Wunsch nach Rache einschließt, während 'resentimiento' das allgemeine Gefühl der Bitterkeit ist.

Kann ich 'resentimiento' für körperliche Schmerzen verwenden?

Nein. Während das Verb 'resentirse' bedeuten kann, dass eine körperliche Verletzung wieder auftritt, bezieht sich das Substantiv 'resentimiento' ausschließlich auf die Emotion.

Ist es ein 'falscher Freund' mit dem Englischen?

Nein, es ist ein echter Kognat! Es bedeutet genau das, was 'resentment' im Englischen bedeutet.