esclava
es-KLA-bah
/esˈklaβa/
In diesem Kontext bezieht sich 'esclava' auf eine Frau, die rechtlich einer anderen Person gehört.
esclava(Substantiv)
Sklavin
?eine Frau, die rechtlich einer anderen Person gehört
Leibeigene
?formal or historical term
📝 In Aktion
La esclava luchó valientemente por su libertad.
B1Die Sklavin kämpfte tapfer für ihre Freiheit.
En la antigua Roma, una esclava podía trabajar en el hogar.
B2Im alten Rom konnte eine Sklavin im Haushalt arbeiten.
💡 Grammatikpunkte
Genusbehaftete Substantive
Dies ist die weibliche Form des Wortes. Verwenden Sie 'esclava', wenn Sie über eine Frau sprechen, und 'esclavo', wenn Sie über einen Mann sprechen. Im Deutschen ist dies durch die Endungen '-in' (z.B. Lehrer/Lehrerin) bekannt.
❌ Häufige Fehler
Verwendung für falsches Geschlecht
Fehler: “Llamar a un hombre 'esclava'.”
Korrektur: Verwenden Sie 'esclavo' für Männer. Spanische Personenbezeichnungen ändern ihr Ende, um das Geschlecht der Person widerzuspiegeln, ähnlich wie im Deutschen (z.B. der Student vs. die Studentin).
⭐ Verwendungstipps
Historischer Kontext
Sie werden dieses Wort hauptsächlich in Geschichtsbüchern oder Erzählungen finden, die in der Vergangenheit spielen.

Eine 'esclava' kann auch ein Stil eines Identifikationsarmbandes sein, das eine flache Platte zum Gravieren aufweist.
esclava(Substantiv)
ID-Armband
?ein Kettenarmband mit einer flachen Metallplatte zum Gravieren
Reifarmband
?a rigid, ring-shaped bracelet
📝 In Aktion
Mi abuela me regaló una esclava de plata con mi nombre.
B1Meine Großmutter schenkte mir ein silbernes ID-Armband mit meinem Namen.
Llevo una esclava de oro en mi muñeca derecha.
A2Ich trage ein goldenes Reifarmband an meinem rechten Handgelenk.
💡 Grammatikpunkte
Benennung von Objekten
Im Spanischen sind einige Schmuckstücke nach Gegenständen benannt, denen sie ähneln. 'Esclava' erinnert an einen Fuß- oder Handschelle oder eine Kette.
⭐ Verwendungstipps
Tipp beim Einkaufen
Wenn Sie in einem Juweliergeschäft in Spanien oder Lateinamerika sind, verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie ein Armband möchten, das einen flachen Teil für Ihren Namen hat.

Als Adjektiv beschreibt 'esclava' den Zustand, von einer bestimmten Gewohnheit oder einem Verlangen vollständig kontrolliert zu werden.
esclava(Adjektiv)
Sklavin (von etwas)
?völlig kontrolliert von einer Gewohnheit oder einem Gefühl
versklavt
?metaphorical lack of freedom
📝 In Aktion
Ella se siente esclava de su trabajo.
B1Sie fühlt sich wie eine Sklavin ihrer Arbeit.
No seas esclava de la moda.
B2Sei kein Sklave der Mode.
💡 Grammatikpunkte
Gefühle beschreiben
Wenn Sie dieses Wort verwenden, um zu beschreiben, wie sich jemand fühlt, verwenden Sie das Wort 'de', um anzugeben, wovon sie eine Sklavin ist (z.B. 'esclava de...'). Dies entspricht der deutschen Struktur 'Sklave von etwas sein'.
⭐ Verwendungstipps
Anpassung an die Person
Da dies hier ein Adjektiv ist, muss es auf 'a' enden, weil es sich auf eine weibliche Person oder ein feminines Konzept bezieht. Im Deutschen bleibt das Adjektiv oft unverändert, muss aber an das Geschlecht des Substantivs angepasst werden (z.B. 'versklavt' vs. 'versklavte Frau').
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: esclava
Frage 1 von 2
Wenn Sie ein Schmuckstück namens 'esclava' kaufen, wie sieht es wahrscheinlich aus?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Ist 'esclava' ein beleidigendes Wort?
Wenn es sich auf historische Sklaverei oder den Schmuck bezieht, ist es ein neutraler Begriff. Wie im Deutschen sollte es jedoch mit Sensibilität verwendet werden, wenn über Menschen oder Menschenrechte gesprochen wird.
Warum wird ein Armband 'esclava' genannt?
Der Name leitet sich von der visuellen Ähnlichkeit dieser Armbänder (insbesondere des Ketten- und Plattenstils) mit den Fesseln ab, die historisch verwendet wurden, um Menschen zu binden.