exportar
“exportar” bedeutet “exportieren” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
exportieren
Auch: hinausschicken
📝 In Aktion
México exporta muchos aguacates a los Estados Unidos.
A2Mexiko exportiert viele Avocados in die Vereinigten Staaten.
Queremos exportar nuestros productos a Europa el próximo año.
B1Wir wollen nächstes Jahr unsere Produkte nach Europa exportieren.
Ese país exporta más de lo que importa.
B1Dieses Land exportiert mehr, als es importiert.
exportieren

📝 In Aktion
Haz clic aquí para exportar el archivo como PDF.
A2Klicken Sie hier, um die Datei als PDF zu exportieren.
Puedes exportar tus contactos a una hoja de cálculo.
B1Sie können Ihre Kontakte in eine Tabellenkalkulation exportieren.
He exportado todas las fotos a mi disco duro.
B1Ich habe alle Fotos auf meine Festplatte exportiert.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: exportar
Frage 1 von 3
Welches Wort ist das Gegenteil von 'exportar'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'exportare'. Dieses kommt von 'ex-' (bedeutet hinaus) und 'portare' (bedeutet tragen). Es bedeutet wörtlich 'hinaustragen'.
Erstmals belegt: 17th century (modern economic sense)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'exportar' ein unregelmäßiges Verb?
Nein, es ist ein vollkommen regelmäßiges -ar Verb. Es folgt denselben Konjugationsregeln wie 'hablar' oder 'caminar'.
Kann 'exportar' für Personen verwendet werden?
Normalerweise nicht. 'Exportar' wird für Waren, Dienstleistungen oder Daten verwendet. Wenn Sie darüber sprechen, dass Personen in ein anderes Land ziehen, würden Sie 'emigrar' verwenden.
Benötigt 'exportar' immer ein Objekt?
Normalerweise ja. Man exportiert typischerweise 'etwas' (wie Produkte oder Dateien). Man kann jedoch im allgemeinen Sinne sagen: 'Ese país se dedica a exportar' (Dieses Land widmet sich dem Export).

